Einzelnen Beitrag anzeigen
  #4  
Alt 30-08-2007, 19:23
Benutzerbild von nagual
nagual nagual ist offline
KKB-Userstatus: Senior
Kampfkunst: Yin Stil Baguazhang
 
Registrierungsdatum: 22.02.2005
Ort: Münster
Alter: 39
Beiträge: 1.247
Standard

Ich glaube, dass der direkte Grund für die Wortwahl "ting" darin besteht, dass ja auf "ting" "dong" =verstehen folgt, und "ting dong" in verschiedenen Varianten eine zusammengehöriges Wortpaar im Chinesischen ist.

Ich weiß jetzt gerade nicht, welche Wörter für "fühlen" oder "spüren" im Chinesischen in Frage kämen, aber vermutlich würden sie nicht so gut zu "dong" passen wie "ting".
So ist im Deutschen "fühlen" ja auch eher mit der Wahrnehmung von Emotionen verbunden, während es bei der Aktivität "ting" ja eher um ein sensitives Ausrichten geht, um etwas zu verstehen.
"ting" bzw. "hören" assoziiert zudem, dass die Dinge, die wahrgenommen, bzw. verstanden, d.h. auch erschlossen werden sollen, nicht einfach an der Oberfläche des Spürens (Haut/Kleidung (?)) liegen, sondern tiefer bzw. einfach weiter weg, irgendwo in der Körperstruktur des Gegners. Dies ist ja auch etwas, was beim "hören" passiert, man hat eine sensorische Wahrnehmung, aber man gewinnt Informationen aus der Ferne.

Außerdem geht mit der Benutzung eines etwas ungewöhnlichen bzw. nicht direkt passenden Wortes einher, dass angedeutet wird, dass etwas Besonderes, nicht alltägliches oder irgendwie abstrakt anderes gemeint ist.
Mit "ting" wird also angedeutet, dass es eben nicht das gewöhnliche fühlen/spüren ist, wie man z.B. eine Baumrinde o.ä. spürt, und Informationen über die Baumrinde gewinnt. Die Eigenschaft der Haut/Kleidung des Gegners ist meistens völlig irrelevant, sondern es geht um das anschließende Verstehen (=dong), und dong setzt eben ting=hören voraus.
Mit Zitat antworten