Einzelnen Beitrag anzeigen
  #56  
Alt 26-02-2008, 02:29
christoph christoph ist offline
KKB-Userstatus: Senior
Kampfkunst: Sha Family Martial Arts (Bagua, Xingyi, Tongbei)
 
Registrierungsdatum: 28.05.2002
Ort: Hong Kong
Beiträge: 1.198
Standard

Zitat:
Zitat von Freier Geist Beitrag anzeigen
Das ist für mich Haarspalterei, und in der ernst zu nehmenden Literatur (englisch und deutsch) wird nahezu immer mit "Energie" übersetzt. Aber ich geb's jetzt hier auf ...
Also fajin:
发 [fā] (F發) emit
劲(F勁) [jìn] strength, energy, spirit

ergo jin = Energie, fajin = Energie abgeben, ausstossen
Bitte. Gern geschehen.
__________________
Wovon man nicht sprechen kann, darüber muss man schweigen. - Ludwig Wittgenstein