Einzelnen Beitrag anzeigen
  #22  
Alt 01-03-2008, 15:39
Benutzerbild von Mantis
Mantis Mantis ist offline
Moderator
Kampfkunst: Mantis Kung Fu / Yang Taiji Quan
 
Registrierungsdatum: 26.01.2002
Ort: Osnabrück
Alter: 43
Beiträge: 852
Standard

Thema verfehlt. Es geht doch nicht darum, ob jemand gerne möchte das ich seinen Lehrer wie anspreche!
Entweder ich habe für mich einen Umgang mit dieser, von Dir schon richtig bemerkt, schwierigen Materie gefunden und richte mich danach oder eben nicht.
Sowas kann nicht eingefordert werden! Und deshalb auch meine etwas "emotional unausgewogene" Antwort auf Dein Insistieren, ich hätte Laoshi so und nicht anders hier im Forum zu nutzen. Dazu noch Deine unterschwellige Anspielung ich wollte hier nur mit Lehrern Großtun ... naja ...

Hier mal ein Zitat aus einem Blog, auf den mich Klaus mal aufmerksam gemacht hat: Originalblog

"Fu Laoshi
Titles are very important in Taiwanese society. It is incredibly impolite to call someone by their given name, unless you are close friends or colleagues. Even then a nickname might be more common among friends and surname-plus-title among colleagues. Another option is to say the full name: surname + given name.

My Chinese name is Fu Ke-en (傅可恩). My efforts to get people to call me Ke-en generally fail. Generally, I end up getting called either “Mr. Fu” (傅先生)or “teacher Fu” (傅老師). The best I can do now that I am a college professor is to insist on the less formal “teacher” as opposed to “professor” (教授). So, that is how I normally introduce myself: “teacher fu.”

Today, when a colleague introduced me to the owner of her favorite bubble tea stand, the owner asked me how she should address me. I replied, as usual, “teacher Fu” (傅老師). To which she replied: “Oh, Professor Fu. Too bad, you’ll never become a full professor!” The joke being that “Professor Fu” sounds exactly like the term for “associate professor” (副教授). That’s what you get for ordering bubble tea near a university!

Postscript: An interesting exception to the “no given name” rule is among those with greater English proficiency. Such people will use adopted English names even among Chinese-speaking friends."
__________________
Grüsse Jochen
Unser Vereins Blog: Blog Meine Youtube Seite: YouTube