
20-05-2004, 12:11
|
 | KKB-Userstatus: Senior Kampfkunst: Bujinkan Budō Taijutsu | | Registrierungsdatum: 04.06.2002 Ort: Antwerpen, Belgien Alter: 37
Beiträge: 1.188
| |
Ich kenne mich mit dem Thema natürlich nicht ganz so gut aus, aber ich denke mal dass eben im kenpô gigantische Unterschiede existent sind und dass es deshalb doch wohl kaum als einheitliche KK gesehen werden kann oder sollte, oder?
Ed Parkers's Kenpô vergleichen mit Shôrinji Kenpô ist doch wohl recht schwierig.
Und dann rede ich noch nicht mal von der Tatsache dass auch in manchen alten KK's der Schwertkampf als kenpô bezeichnet wird. (Vgl. 拳法=Methode der Faust vs. 剣法 Methode des Schwertes.)
Noch eine kleine linguistische Information die NICHT als Besserwisserei oder irgendwelcher negativen Kritik gedacht ist:
ken + hô = keNpÔ, nicht keMpO. Die keMpo-umschrift ist eine Fehlinterpretation des Wortes dass sich vor langer Zeit festgesetzt hat. Im Japanischen gibt es keine Silbenendung "m". Der einzig mögliche Konsonant als Silbenendung ist das "n". Wenn jedoch der nächste Laut mit geschlossenem Mund ausgesprochen wird, klingt das "n" wie ein "m", daher das Misverständnis.
Auch in kenpô-kreisen wird langsam aber sicher die "n"-Schreibweise mehr und mehr eingebürgert da das Verständnis der japanischen Sprache mehr und mehr wächst.
Gleiches gilt für den Unterschied zwischen "ô" und "o" und "û" und "u".
Aber das ist im Deutschen auch nicht anders. Nimm z.B. "As" vs. "Aas". Das sind zwei volkommen unterschiedliche Sachen.
Aber ich glaube ich mache mal einen linguïstischen Thread auf zum Thema. Vielleicht gibt's da ja Interesse. |