Einzelnen Beitrag anzeigen
  #122  
Alt 23-11-2005, 05:24
Benutzerbild von kennin
kennin kennin ist offline
KKB-Userstatus: Senior
Kampfkunst: Bujinkan Budō Taijutsu
 
Registrierungsdatum: 04.06.2002
Ort: Antwerpen, Belgien
Alter: 37
Beiträge: 1.217
Standard

Verwirrende Aussprache von "u" und "i":

"u" und "i" werden im Japanischen nicht ausgesprochen zwischen zwei nicht stimmhabenden Konsonanten (z.B.: der Name "Kinoshita" => [kinnoschta]) und auch sonst werden diese beiden Buchstaben nicht sonderlich betont und halb verschluckt.
Zudem ist die Aussprache des "u" nicht ganz genau gleich wie im Deutschen, sondern eher ein Wenig wie das "i". Deshalb kann es unter Umständen sein, dass es für Nicht-Japaner nicht ganz eindeutig ist um welchen der beiden Vokale es sich handelt.
Die Folge ist dass es hier und dort vereinzelt ein hartnäckig eingebürgerter Irrtum gibt in der Umschrift. Das bekannteste Beispiel ist hier zweifelsohne die irreführende Umschrift "jiu jitsu" statt "juu jutsu" oder "jū jutsu".
Weshalb stimmt "jiu jitsu" eigentlich nicht ganz?
Nun, es gibt im Japanischen zwei Schriften, wovon eine Schrift nochmal aus zwei Schriftsätzen besteht.
Die eine Schrift ist das sogenannte "Kanji" oder die aus dem Chinesischen übernommenen Charaktere.
Die andere ist das "Kana". Davon gibt es zwei Parallelvarianten, und zwar das "Hiragana" und das "Katakana". Es sind zwei Sätze von phonetischen Silbenschrift. Anhand diesen Silbenschriften kann man eindeutig erkennen ob es ein "i" oder ein "u" sein sollte.
In Hiragana schreibt man "柔術" als "じゅうじゅつ", also als "jū jutsu" und nicht als "じうじつ" oder "jiu jitsu".
__________________
Kennin - Shodan Bujinkan Budō Taijutsu - Bujinkan Te-Nage Dōjō (Niederländischsprachige Seite!)
Fragen über BBT/Ninjutsu bitte nur übers Forum und nicht per Email oder PN
Mit Zitat antworten