|
#16
| |||
| |||
| Hallo, ich habe kürzlich noch eine Seite mit traditionellen Dokumenten zur WC/WT-Tradition entdeckt, den Wing Chun Kuen Kuits, welche gut zu diesem Thread passen. Hier der Link: http://www.wingchunkungfu.de/artikel/Kuen-Kuit.html Und hier noch ein Link zum "Background": http://home.vtmuseum.org/exhibits/chops.php Geändert von Julian Braun (05-10-2009 um 20:47 Uhr). |
|
#17
| |||
| |||
| Hallo zusammen, ich würde mich gern mit Shaolin Literatur ,Changquan Literatur und dergleichen beschäftigen. Fange so langsam schon mit dem suchen an, würde mich gern aber über Hinweiße zur Literatur oder Literatur die ihr bereits kennt freuen ![]() Liebe grüße, Shin |
|
#18
| ||||
| ||||
| Gruss, Gong Fu |
|
#19
| |||
| |||
| Möglichst Deutsch oder Englisch ![]() Liebe grüße, Shin |
|
#20
| |||
| |||
| Hallo, ich habe hier noch eine interessante Ausgabe des Sunzi entdeckt: Art of War/The Book of Lord Shang Wordsworth Classics of World Literature: Amazon.de: Sun Tzu: Englische Bücher Die Übersetzung enthält nämlich auch noch einen Kommentar eines chinesischen Generals, Tao Hanzhang (*1917) sowie eine Übersetzung des Shangjunshu, einem frühen Traktat zur Staatskunst von Shang Yang (ca. 390-338 v.u.Z.). Und das alles für 4,99€ ![]() |
|
#21
| ||||
| ||||
| Hallo, kann mir jemand eine (kommentierte) Fassung des Tao Teh Ching empfehlen? Danke!
__________________ 'Just because the rythm is slow, that don't mean that you can't flow' - Prince Fleaswallows |
|
#22
| |||
| |||
![]() Liebe Grüße, Shin |
|
#23
| |||
| |||
| Zitat:
![]() |
|
#24
| |||
| |||
| Ja, immer, mit 2 verschiedneen Übertragungen ins Baihuawen und 2, 3 Übersetzungen, lol! |
|
#25
| |||
| |||
| Worauf ich mich bezog war nicht die Interpretation, sondern die Definition. In Büchern wie der Bibel zum Beispiel sind unten meißt Fußnoten angefügt mit Kommentaren. Diese enthalten meißt Textpassagen bzw. die "Erklärungen " dieser Text Passagen. Ist im Prinzip kein Problem läßt, das Dao De Jing aber zur Literatur werden, was sie eigentlich nicht ist. Die Definition fasst das Dao De Jing in einen Rahmen den es so nicht hat. Liebe Grüße, Shin |
|
#26
| ||||
| ||||
| Ich würde mich immer noch über eine Empfehlung freuen.
__________________ 'Just because the rythm is slow, that don't mean that you can't flow' - Prince Fleaswallows |
|
#27
| |||
| |||
![]() Im TQJ war ein Auszug. Ansonsten: Richard Wilhelm? |
|
#28
| ||||
| ||||
| danke bluemonkey. hab auch ein bissi herumgesucht, hier eine gute übersicht einiger (englischer) übrsetzungen. translations of the tao te ching: reviews auch hier: http://www.vl-site.org/taoism/ttc-list.html
__________________ 'Just because the rythm is slow, that don't mean that you can't flow' - Prince Fleaswallows Geändert von Hokum (06-11-2010 um 21:20 Uhr). |
|
#29
| |||
| |||
| The Daodejing of Laozi, Philip Ivanhoe (Seven Bridges Press, 2002) Ivanhoe ist Sinologe und arbeitet gediegen. Abwegige Eigeninterpretationen nutzen wohl eher nur Leuten mit anderen Ansätzen. Als KK hast Du bestimmt genügend Erfahrung die gebotene Übersetzung selbst weiter zu interpretieren. James Legge (1815-97) gilt als Urgestein aller Klassikerübersetzungen, sein Monumentalwerk "The Chinese Classics" in 5 fetten Vol. benutze ich regelmäßig (Reprint 1985). Er ist aber Missionar gewesen, was man nicht aus Augen lassen sollte; trotzdem mag ich seine Übersetzungen viel lieber als R. Wilhelm, der mir längst zu christlich im Ansatz geworden ist. Lin Yutang hat für Westler ohne Kenntnisse der chin. Kultur vieles verständlicher gemacht, mir persönlich aber schon wieder zu weit vom Ausgangstext. Es gibt noch ein paar andere von Sinologen, Blakney stand auf der Liste, den gab es zusammen mit Li Yutang, chin. Original und Übertragung ins moderne Baihuawen, also 4 Versionen, auf die ich gewöhnlich zurückgreife. Ist aber uralt (1970) und wohl nur noch antiquarisch zu erhalten. Geändert von taiwandeutscher (07-11-2010 um 07:57 Uhr). |
|
#30
| ||||
| ||||
| Zitat:
danke, damit kann ich viel anfangen. lese momentan auf amazon.co.uk in die version von chad hansen rein, ebenfalls sinologe.
__________________ 'Just because the rythm is slow, that don't mean that you can't flow' - Prince Fleaswallows |
![]() |
| Dieses Thema betrachten zurzeit 1 Personen. (0 registrierte Benutzer und 1 Gäste) | |
| Themen-Optionen | |
| Ansicht | |
| |
Ähnliche Themen | ||||
| Thema | Erstellt von | Forum | Antworten | Letzter Beitrag |
| klassische krafttraining | stelly199 | Krafttraining, Ernährung und Fitness | 5 | 20-12-2008 19:26 |
| [Riesa] Einführung in das Klassische Taijiquan im Chen-Stil | Ryo | Termine & Infos zu Lehrgängen und Seminaren | 0 | 10-03-2008 20:21 |
| [Riesa] Einführung in das Klassische Taijiquan im Chen-Stil | Ryo | Termine & Infos zu Lehrgängen und Seminaren | 0 | 14-01-2008 14:00 |
| Die klassische multikulturelle Kampftaktik | StonedDragon | Selbstverteidigung & Anwendung | 150 | 08-05-2007 23:53 |
| Klassische "Muay Thai-Musik" | FrAgGlE | Muay Thai, Muay Boran, Krabi Krabong | 5 | 10-04-2005 10:02 |