|
#151
| |||
| |||
| Ja ja, mach dich nur über mich lustig Gna, ich idtiot ![]() |
|
#152
| ||||
| ||||
| Zitat:
|
|
#153
| ||||
| ||||
| Ich denke "yo" wird vor allem verwendet vor einem "n" oder "p" um Verwirrung zu vermeiden. yonnin vs. yonin... wobei die erste Version mich eher erinnert an yonu + nin als an yo + nin... Also: よっにん und よんにん Ich hoffe meine Kollegen Japanischamateure verstehen was ich meine?
__________________ Kennin - Shodan Bujinkan Budō Taijutsu - Bujinkan Te-Nage Dōjō (Niederländischsprachige Seite!) Fragen über BBT/Ninjutsu bitte nur übers Forum und nicht per Email oder PN |
|
#154
| ||||
| ||||
| Zitat:
Wirklich Gold wert, die Möglichkeit sowas hier zu klären ! Für die allerletzte Gewissheit im konkreten Fall werde ich mal versuchen eine japanische Quelle anzuzapfen - komme dann unaufgefordert auf die Sache zurück. GRUß !!
__________________ Your chances are slim to none ... and Slim has left town. |
|
#155
| ||||
| ||||
|
__________________ Kennin - Shodan Bujinkan Budō Taijutsu - Bujinkan Te-Nage Dōjō (Niederländischsprachige Seite!) Fragen über BBT/Ninjutsu bitte nur übers Forum und nicht per Email oder PN |
|
#156
| ||||
| ||||
| Hi, es würde mich mal interessieren, wie das mit der GROß / klein schreibung so gehandhabt wird, also ob es z.B.: Dōjō oder dōjō, Keri oder keri etc.? Mata na |
|
#157
| ||||
| ||||
| Im Japanischen gibt es keine Groß/Kleinschreibung. Aber ich würde die Deutsche Regeln beibehalten.
__________________ Kennin - Shodan Bujinkan Budō Taijutsu - Bujinkan Te-Nage Dōjō (Niederländischsprachige Seite!) Fragen über BBT/Ninjutsu bitte nur übers Forum und nicht per Email oder PN |
|
#158
| ||||
| ||||
| Zitat:
"Im generellen, wenn in einer Kanji Kombination, die Nummer " 4= yon " vorkommt , als erster teil eines Wortes, dann wird es 99,9% als " yon " ausgesprochen. Z. B. yonkan = 4 Dosen , yon ban = der Vierte, yon chome = vierte Bezirk, yon ken = 4 Fälle oder 4 Häuser etc. Also, wäre die Schreibweise, somit auch die grammatikalisch, korrekte Form " yon dan ". Aber es gibt sogenannte Ausnahmen, wie im Bereich der Namensgebung. Das vermute ich hier. Um einen Sachverhalt besser klingen zu lassen, verändert man die Leseweise, wie hier zu " yo dan ", was nicht offiziell ist, aber akzeptiert wird im allgemeinen." Gruß !
__________________ Your chances are slim to none ... and Slim has left town. |
|
#159
| ||||
| ||||
| So liebe Freunde der jap. Sprache; ich habe gerade meine Photos durchgeschaut und ein kleines Schmankerl gefunden. http://pixerve.de/45682/Ema.html Gesehen im Meiji Jingu/Tokyo. ![]() |
|
#160
| ||||
| ||||
| Hi, ich wusst nun nicht ob das hier rein gehört aber.. gibt es eine Seite oder so wo man nachschauen kann wie die ganzen Blumenarten auf japanisch heißen? Weil ich find irgendwie nichts..auch nicht mit google bin wohl zu doof xD |
|
#161
| ||||
| ||||
| Keine Ahnung aber gib hier doch mal ein paar Blumennamen ein: http://www.wadoku.de/ Hiragana slltest Du aber lesen können müssen. ![]() |
|
#162
| |||
| |||
![]() bräuchte mal ein Transkript zu dem Zeichen ![]() also ist das Jitsu oder Jutsu?
__________________ American beer is like making love in a canoo. Fucking close to water. |
|
#163
| ||||
| ||||
| Zitat:
Es sieht mir ein bißchen danach aus, als fehlt bei Deinem Zeichen ein Strich. Zum Vergleich: ![]() |
|
#164
| |||
| |||
| das dachte ich bisher auch, aber Kennin meinte in dem Thread dass es eben einen Unterschied zwischen Jitsu und Jutsu gibt: Ninjitsu Video da ich eben kein Japanisch kann, bei uns im Dojo es meist "Dschu Dschitsu" oder auch "Dschiu Dschidsu" ausgesprochen wird wollte ich mal eben hier nachfragen.
__________________ American beer is like making love in a canoo. Fucking close to water. |
|
#165
| ||||
| ||||
| Kenin meint das so, dass Jutsu richtig und Jitsu falsch umgeschrieben ist. So gesehen gibt es gar kein Jitsu. Ausgesprochen wird es in der Tat nicht wie J sondern eher weich wie Dschu. |
![]() |
| Dieses Thema betrachten zurzeit 1 Personen. (0 registrierte Benutzer und 1 Gäste) | |
| Themen-Optionen | |
| Ansicht | |
|
|