Kampfkunst-Board



Antwort
 
Themen-Optionen Ansicht
  #151  
Alt 07-02-2006, 15:58
KKB-Userstatus: Intermediate
Kampfkunst: Kenjutsu
 
Registrierungsdatum: 18.10.2005
Beiträge: 467
Standard

Ja ja, mach dich nur über mich lustig

Gna, ich idtiot
Mit Zitat antworten
Quicklinks
  #152  
Alt 08-02-2006, 08:41
Benutzerbild von FireFlea
Moderator
Kampfkunst: Seidō Karate, über den Tellerrand
 
Registrierungsdatum: 23.03.2004
Ort: Hessen
Alter: 29
Beiträge: 3.101
Standard

Zitat:
Zitat von Ki. 102
Habe zunächst (auch) gedacht nur yondan sei korrekt - und evtl ist es ja auch so.
Beim googlen taucht aber auch "yodan" auf. Oder auch mal yodan in Klammern hinter yondan, wohl als alternative Schreibweise ... (?)

Entweder macht da ein Fehler die Runde, oder "yodan" hat irgend eine Berechtigung.
Also ich glaube yondan ist richtig mit folgender Begründung. Eine Lesung des Kanji 4 ist zwar auch yo aber wenn ich bei google die Kanji für "Heian Yo(n)dan" eingebe und dahinter noch in normaler Schrift Heian Yondan schreibe finden sich einige jap. Karate Pages. Macht man das Gleiche mit Heian Yodan hinter den Kanji findet sich nix.
Mit Zitat antworten
  #153  
Alt 08-02-2006, 23:30
Benutzerbild von kennin
KKB-Userstatus: Senior
Kampfkunst: Bujinkan Budō Taijutsu
 
Registrierungsdatum: 04.06.2002
Ort: Antwerpen, Belgien
Alter: 37
Beiträge: 1.203
Standard

Ich denke "yo" wird vor allem verwendet vor einem "n" oder "p" um Verwirrung zu vermeiden.

yonnin vs. yonin... wobei die erste Version mich eher erinnert an yonu + nin als an yo + nin...

Also: よっにん und よんにん

Ich hoffe meine Kollegen Japanischamateure verstehen was ich meine?
__________________
Kennin - Shodan Bujinkan Budō Taijutsu - Bujinkan Te-Nage Dōjō (Niederländischsprachige Seite!)
Fragen über BBT/Ninjutsu bitte nur übers Forum und nicht per Email oder PN
Mit Zitat antworten
  #154  
Alt 09-02-2006, 10:52
Benutzerbild von Ki. 102
KKB-Userstatus: Senior
Kampfkunst: Karate
 
Registrierungsdatum: 30.04.2004
Ort: NRW
Beiträge: 1.958
Standard

Zitat:
Zitat von kennin
Ich hoffe meine Kollegen Japanischamateure verstehen was ich meine?

Wirklich Gold wert, die Möglichkeit sowas hier zu klären !
Für die allerletzte Gewissheit im konkreten Fall werde ich mal versuchen eine japanische Quelle anzuzapfen - komme dann unaufgefordert auf die Sache zurück.
GRUß !!
__________________
Your chances are slim to none ... and Slim has left town.
Mit Zitat antworten
  #155  
Alt 21-02-2006, 20:08
Benutzerbild von kennin
KKB-Userstatus: Senior
Kampfkunst: Bujinkan Budō Taijutsu
 
Registrierungsdatum: 04.06.2002
Ort: Antwerpen, Belgien
Alter: 37
Beiträge: 1.203
Standard

Interessantes Programm...
Werde es selber sehr bald recht intensiv testen!

Voice Of Japan 2.0
__________________
Kennin - Shodan Bujinkan Budō Taijutsu - Bujinkan Te-Nage Dōjō (Niederländischsprachige Seite!)
Fragen über BBT/Ninjutsu bitte nur übers Forum und nicht per Email oder PN
Mit Zitat antworten
  #156  
Alt 01-03-2006, 22:55
Benutzerbild von ZoMa
KKB-Userstatus: Advanced
Kampfkunst: Karate Jutsu, Kobudō
 
Registrierungsdatum: 06.12.2004
Ort: Nähe Bielefeld
Alter: 28
Beiträge: 625
Standard

Hi,

es würde mich mal interessieren, wie das mit der GROß / klein schreibung so gehandhabt wird, also ob es z.B.: Dōjō oder dōjō, Keri oder keri etc.?

Mata na
Mit Zitat antworten
  #157  
Alt 01-03-2006, 23:03
Benutzerbild von kennin
KKB-Userstatus: Senior
Kampfkunst: Bujinkan Budō Taijutsu
 
Registrierungsdatum: 04.06.2002
Ort: Antwerpen, Belgien
Alter: 37
Beiträge: 1.203
Standard

Im Japanischen gibt es keine Groß/Kleinschreibung. Aber ich würde die Deutsche Regeln beibehalten.
__________________
Kennin - Shodan Bujinkan Budō Taijutsu - Bujinkan Te-Nage Dōjō (Niederländischsprachige Seite!)
Fragen über BBT/Ninjutsu bitte nur übers Forum und nicht per Email oder PN
Mit Zitat antworten
  #158  
Alt 30-03-2006, 12:44
Benutzerbild von Ki. 102
KKB-Userstatus: Senior
Kampfkunst: Karate
 
Registrierungsdatum: 30.04.2004
Ort: NRW
Beiträge: 1.958
Standard Ist neben "yon dan" auch "yo dan" korrekt? (Heian yondan)

Zitat:
Zitat von Ki. 102
Für die allerletzte Gewissheit im konkreten Fall werde ich mal versuchen eine japanische Quelle anzuzapfen - komme dann unaufgefordert auf die Sache zurück.
Meine "alte" nihongo no sensei war so freundlich ... hier Ihre "Stellungnahme":

"Im generellen, wenn in einer Kanji Kombination, die Nummer " 4= yon " vorkommt , als erster teil eines Wortes, dann wird es 99,9% als " yon " ausgesprochen. Z. B. yonkan = 4 Dosen , yon ban = der Vierte, yon chome = vierte Bezirk, yon ken = 4 Fälle oder 4 Häuser etc. Also, wäre die Schreibweise, somit auch die grammatikalisch, korrekte Form " yon dan ". Aber es gibt sogenannte Ausnahmen, wie im Bereich der Namensgebung. Das vermute ich hier. Um einen Sachverhalt besser klingen zu lassen, verändert man die Leseweise, wie hier zu " yo dan ", was nicht offiziell ist, aber akzeptiert wird im allgemeinen."

Gruß !
__________________
Your chances are slim to none ... and Slim has left town.
Mit Zitat antworten
  #159  
Alt 30-04-2006, 10:04
Benutzerbild von FireFlea
Moderator
Kampfkunst: Seidō Karate, über den Tellerrand
 
Registrierungsdatum: 23.03.2004
Ort: Hessen
Alter: 29
Beiträge: 3.101
Talking

So liebe Freunde der jap. Sprache; ich habe gerade meine Photos durchgeschaut und ein kleines Schmankerl gefunden.

http://pixerve.de/45682/Ema.html

Gesehen im Meiji Jingu/Tokyo.
Mit Zitat antworten
  #160  
Alt 06-05-2006, 11:51
Benutzerbild von 9InchSnails
KKB-Userstatus: Intermediate
Kampfkunst: Beatin' a dead Horse
 
Registrierungsdatum: 24.01.2006
Ort: Fildertown
Alter: 20
Beiträge: 299
Standard

Hi,
ich wusst nun nicht ob das hier rein gehört aber.. gibt es eine Seite oder so wo man nachschauen kann wie die ganzen Blumenarten auf japanisch heißen?
Weil ich find irgendwie nichts..auch nicht mit google bin wohl zu doof xD
Mit Zitat antworten
  #161  
Alt 06-05-2006, 16:41
Benutzerbild von FireFlea
Moderator
Kampfkunst: Seidō Karate, über den Tellerrand
 
Registrierungsdatum: 23.03.2004
Ort: Hessen
Alter: 29
Beiträge: 3.101
Standard

Keine Ahnung aber gib hier doch mal ein paar Blumennamen ein:

http://www.wadoku.de/

Hiragana slltest Du aber lesen können müssen.
Mit Zitat antworten
  #162  
Alt 05-06-2006, 11:14
KKB-Userstatus: Beginner
Kampfkunst: Kawaishi Ryu Jujutsu
 
Registrierungsdatum: 19.03.2006
Alter: 26
Beiträge: 199
Standard


bräuchte mal ein Transkript zu dem Zeichen

also ist das Jitsu oder Jutsu?
__________________
American beer is like making love in a canoo. Fucking close to water.
Mit Zitat antworten
  #163  
Alt 05-06-2006, 11:39
Benutzerbild von FireFlea
Moderator
Kampfkunst: Seidō Karate, über den Tellerrand
 
Registrierungsdatum: 23.03.2004
Ort: Hessen
Alter: 29
Beiträge: 3.101
Standard

Zitat:
Zitat von Enigma25
also ist das Jitsu oder Jutsu?
Wahrscheinlich wurde es schon tausendmal behandelt aber es gibt KEINEN Unterschied zwischen Jutsu und Jitsu. Z.B. sind Jiu Jitsu; Ju Jutsu und Jiu Jutsu... (es gibt auch ein uraltes dtsch. Buch wo es Dschu Dschutsu heißt) alles das Selbe (sprachlich gesehen). Die heute gebräuchliche Umschrift nach Hepburn System für das Zeichen ist Jutsu.

Es sieht mir ein bißchen danach aus, als fehlt bei Deinem Zeichen ein Strich. Zum Vergleich:

Mit Zitat antworten
  #164  
Alt 05-06-2006, 11:43
KKB-Userstatus: Beginner
Kampfkunst: Kawaishi Ryu Jujutsu
 
Registrierungsdatum: 19.03.2006
Alter: 26
Beiträge: 199
Standard

das dachte ich bisher auch, aber Kennin meinte in dem Thread dass es eben einen Unterschied zwischen Jitsu und Jutsu gibt:
Ninjitsu Video

da ich eben kein Japanisch kann, bei uns im Dojo es meist "Dschu Dschitsu" oder auch "Dschiu Dschidsu" ausgesprochen wird wollte ich mal eben hier nachfragen.
__________________
American beer is like making love in a canoo. Fucking close to water.
Mit Zitat antworten
  #165  
Alt 05-06-2006, 11:53
Benutzerbild von FireFlea
Moderator
Kampfkunst: Seidō Karate, über den Tellerrand
 
Registrierungsdatum: 23.03.2004
Ort: Hessen
Alter: 29
Beiträge: 3.101
Standard

Kenin meint das so, dass Jutsu richtig und Jitsu falsch umgeschrieben ist. So gesehen gibt es gar kein Jitsu.

Ausgesprochen wird es in der Tat nicht wie J sondern eher weich wie Dschu.
Mit Zitat antworten
Antwort


Dieses Thema betrachten zurzeit 1 Personen. (0 registrierte Benutzer und 1 Gäste)
 
Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist An.
Smileys sind An
[IMG] Code ist An
HTML-Code ist Aus
Trackbacks are Aus
Pingbacks are Aus
Refbacks are Aus

Gehe zu


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 01:24 Uhr.


Powered by vBulletin Version 3.7.3 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 ©2008, Crawlability, Inc.