|
#166
| ||||
| ||||
| Anstatt zu fragen kannst Du Dir auch erst den Thread einmal durchlesen wie ich bereits sagte. Dann würdest Du nämlich gelesen haben wieso "jitsu" falsch ist. Es gibt im Japanischen je nachdem wie man es sieht drei Schriften, und zwar "Kanji", "Hiragana" und "Katakana". Die beiden letzten, die sgn. "Kana" sind phonetische Silbenschriften, während "Kanji" eine Ideomschrift ist, was soviel heißt wie dass jedes Zeichen eine gewisse Bedeutung hat anstatt eine gewisse Aussprache. Jedes Kanji kann man ohne Weiteres umsetzen in (Hira)gana. Anhand dieser Schrift kann man dan erkennen wie es ausgesprochen werden sollte FALLS es da Unklarheiten geben sollte, was vor allem bei "i" und "u" passieren kann. Nun schauen wir uns das von Dir sooooooo angezweifelte "術" an, bei dem es indertat diesen "i"-Irrtum gibt. "術" schreibt man in Hiragana als: "じゅつ" [jutsu] und nicht als "じつ" [jitsu]. Wenn man "じつ" [jitsu] ins Kanji umsetzt, erhält man drei Schriftzeichen: "実" ("Realität, Wahrheit"), "實" (ebenfalls "Realität, Wahrheit") und "日" ("Tag, Sonne, Japan"), aber gewiss kein "術" ("Kunst, Technik, Fertigkeit, Art und Weise, Trick, Magie, Resorze" (wobei "Kunst" im wörtlich ethymologischen Sinn zu verstehen ist, also als Substantiv zu "Können". Mit "Esthetik" und "Muse" hat das schlicht und ergreifend gar nichts zu tun. Dass "Kunst" in diesem Fall in direkter Linie etwas zu tun hat mit den "Sieben Künsten" ist ebenfalls ein eingebürgerter Irrtum). Auch "Jiu" und "Ju" sind übrigens nicht korrekt! Korrekt ist "Jū" oder auch "Jû" oder "Juu", welches alles das gleiche ist. jū = "じゅう" = "柔" = sanft, geschmeidig. jiu = じう = "慈雨" = wohltuender Regen ju = じゅ = 需 = Frage, Anfrage ju = じゅ = 受 = acceptieren, ertragen, (Telephon) beantworten, nehmen, fangen, empfangen ju = じゅ = 呪 = Zauber, Fluch, Talisman, schlechte Prophezeihung ju = じゅ = 寿 = Langlebendheit, Glückwunsch, das natürliche Leben einer Person ju = じゅ = 授 = lehren, verleihen, konferrieren ju = じゅ = 樹 = Holz, Bäume zum Fällen ju = じゅ = 儒 = Konfuzianistisch ju = じゅ = 綬 = Band ju = じゅ = 嬬 = Meisterin, schwach Demnach: Jiu jitsu = Wahrheit des wohltuenden Regens Dass viele Leute in Deutschland (und auch in vielen anderen westlichen Ländern) diesen Fehler machen, liegt darin dass sich ein Japanisches "i" und "u" -wie gehabt- recht ähneln. Dennoch sollte man denken dass man nach 40 Jahren der Fehler endlich behoben habe, aber nein, man lässt den Irrtum immer noch weiter gedeihen, sehr zum Leidwesen der Japanofile und sehr zur Verwirrung der Leute die sich in KK's weiterbilden möchten. Die allerwenigsten Lehrer (vor allem in modernen KS) haben sich leider ersthaft auseinander gesetzt mit der japanischen Sprache, während ich der Meinung bin, dass eine gewisse Basiskenntnis des Japanischen durchaus äusserst hilfreich ist (und eigentlich gar unerlässlich) ist beim Studium japanischer KK's und KS's.
__________________ Kennin - Shodan Bujinkan Budō Taijutsu - Bujinkan Te-Nage Dōjō (Niederländischsprachige Seite!) Fragen über BBT/Ninjutsu bitte nur übers Forum und nicht per Email oder PN Geändert von kennin (05-06-2006 um 13:17 Uhr). |
|
#167
| |||
| |||
| perfekt, danke, wäre ja alles geklärt, muss ich nur noch den Mut aufbringen meinen Sensei zu verbessern ![]() Zitat:
![]() also dass "Meisterin" gleichbedeutend mit "schwach" ist ![]()
__________________ American beer is like making love in a canoo. Fucking close to water. |
|
#168
| ||||
| ||||
| Zitat:
). Ein Dorf wo Bekannte von mir wohnen heißt "Tsumagoi", die Liebe zur Ehefrau, ist doch ein schöner Name für ein Dorf. ![]() |
|
#169
| ||||
| ||||
| Zitat:
![]() Zitat:
__________________ Kennin - Shodan Bujinkan Budō Taijutsu - Bujinkan Te-Nage Dōjō (Niederländischsprachige Seite!) Fragen über BBT/Ninjutsu bitte nur übers Forum und nicht per Email oder PN |
|
#170
| ||||
| ||||
| Zitat:
Ist halt schon ein etablierter Begriff... |
|
#171
| |||
| |||
| Brazilian Jiu Jitsu ist ja was komplett eigenes.
__________________ American beer is like making love in a canoo. Fucking close to water. |
|
#172
| ||||
| ||||
| Zitat:
Zitat:
__________________ Kennin - Shodan Bujinkan Budō Taijutsu - Bujinkan Te-Nage Dōjō (Niederländischsprachige Seite!) Fragen über BBT/Ninjutsu bitte nur übers Forum und nicht per Email oder PN |
|
#173
| |||
| |||
| da gibt es finde ich schon mehr Unterschiede. erkenntlich ja auch daran dass BJJ in einem anderen Unterforum ist ![]()
__________________ American beer is like making love in a canoo. Fucking close to water. |
|
#174
| ||||
| ||||
| Naja... ich glaube kaum dass es sehr überzeugend ist wenn man das in einer Diskussion anmerkt: "Hey, BJJ ist kein JJ denn es steht im KKB in nem anderen Unterforum!" Die allerstärkste Ähnlichkeiten liegen hierin: 1. Beide vor allem entstanden aus Jūdō (mit immer mehr zugefügte neue Teile) 2. Beide ausserhalb Japans entstanden Aber eigentlich sollte das hier nicht besprochen werden, hier geht's ja um die japanische Sprache, nicht um Brasilianischen Kampfsport.
__________________ Kennin - Shodan Bujinkan Budō Taijutsu - Bujinkan Te-Nage Dōjō (Niederländischsprachige Seite!) Fragen über BBT/Ninjutsu bitte nur übers Forum und nicht per Email oder PN |
|
#175
| ||||
| ||||
| moin weiß vielleicht jemand von euch, obs im japanischen einen ausdruck für "Fellkugel"(net lachen ) gibt???![]() |
|
#176
| ||||
| ||||
| darf ich auch mal? Ujio sagt in "Last Samurai" mal etwas wie "kamelo" und meint kein männliches Kamel. Daher: was heißts wirklich? Wie schreibt man's richtig? dann, gleich danch sagt er "esme" und alle gehen aufeinander los. Ach ja.... Hirotaro sagt auch mal "goissierim"...laut Untertitel: "der gehört mir" bitte im Aufklärung!! ![]()
__________________ »Nichts auf der Welt ist so gerecht verteilt wie der Verstand. Denn jedermann ist überzeugt, er habe genug davon.« (René Descartes, frz. Philosoph, 1596 - 1650) |
|
#177
| ||||
| ||||
| Zitat:
1. キャメル Kyameru 2. 駱駝 Rakuda Zitat:
|
|
#178
| ||||
| ||||
| puh wie soll ich das raus finden? ich weiß ja noch nicht mal, wie man das richtig spricht! Hirotaro sagt das, als die Armee zum ersten mal mit den Samurai aufeinander Trifft und der japanische General danach Seppuku begeht. Also- als er Tom Cruise eigentlich töten will!
__________________ »Nichts auf der Welt ist so gerecht verteilt wie der Verstand. Denn jedermann ist überzeugt, er habe genug davon.« (René Descartes, frz. Philosoph, 1596 - 1650) |
|
#179
| ||||
| ||||
| Zitat:
Die anderen Sachen kann ich grad net beantworten... wird warten müssen!
__________________ Kennin - Shodan Bujinkan Budō Taijutsu - Bujinkan Te-Nage Dōjō (Niederländischsprachige Seite!) Fragen über BBT/Ninjutsu bitte nur übers Forum und nicht per Email oder PN |
|
#180
| ||||
| ||||
| danke!!!!! ![]() |
![]() |
| Dieses Thema betrachten zurzeit 3 Personen. (0 registrierte Benutzer und 3 Gäste) | |
| Themen-Optionen | |
| Ansicht | |
|
|