|
#256
| ||||
| ||||
| *edit* Geändert von Engin (26-08-2007 um 14:02 Uhr). Grund: Hat sich erledigt |
|
#257
| ||||
| ||||
|
__________________ *,.* |
|
#258
| ||||
| ||||
| Kann mir einer sagen was "mugen" bedeutet? Hab das mal wo aufgeschnappt und nirgends eine Übersetzung dazu gefunden. Oder ist das nur ein Eigenname? Gruß |
|
#259
| ||||
| ||||
| Sowas wie "unbegrenzter Geist". Ein Dojo hier in der Nähe nennt sich so. Kommt aber natürlich immer drauf an wie´s geschrieben wird. Ich schau heute abend mal in mein Wörterbuch was es sonst noch für Möglichkeiten gibt. |
|
#260
| ||||
| ||||
| Also mugen kann unbegrenzt/unendlich oder Traum/Vision heißen, je nachdem wies geschrieben wird. |
|
#261
| ||||
| ||||
| Danke! Und wie würde man Unbegrenzt/Unendlich schreiben? |
|
#262
| ||||
| ||||
| |
|
#264
| |||
| |||
| Ich hätte da mal ne Frage bei der Rückantwort zu ner Mail hab ich folgende Kopfzeile gelesen... "有り難うございます" Jetzt wurmt mich das doch, was das heißen soll Wäre nett, wenn mir jemand, der den Kanji mächtig ist, mir sagen könnte, was das heißt ![]() |
|
#265
| ||||
| ||||
| "有り難うございます" = "Arigatō gozaimasu"... "danke".
__________________ Kennin - Shodan Bujinkan Budō Taijutsu - Bujinkan Te-Nage Dōjō (Niederländischsprachige Seite!) Fragen über BBT/Ninjutsu bitte nur übers Forum und nicht per Email oder PN |
|
#266
| |||
| |||
| hallo kann mir vl jemand helfen und sagen was "ich vermisse dich" auf jap. heißt? |
|
#267
| ||||
| ||||
| uh! da fallen mir auch ein paar Fragen ein: heißt "munisai" "kein zweiter"; also so etwas wie "unerreichbar/einzigartig"? Kimono ki= anziehen; mono= Sachen; Karate-Gi müsste eig Karate-Gimono heißen? Im japanischen sagt man statt "Süßholzraspler" "Sesammahler"; was hieße das auf japanisch?
__________________ I'm a loser and I'm not what I appear to be. I'm a loser baby so why don't you kill me? |
|
#268
| ||||
| ||||
| ((Watashi wa/ga) anata o) sabishimasu. Würde ich jedenfalls sagen. Lass es aber noch mal durch Andere nachschauen. Der Teil mit "watashi wa" oder "watashi ga" (ich) wird meist nicht verwendet. "Anata o" (Dich) wird auch gelegentlich weggelassen. Hmmm... keine Ahnung... ehrlich. Da sollte ich schon mehr Informationen haben... Woher kommt der Ausdruck? Was ist der Kontext? Hast Du die Kanji irgendwo? Oder meinst Du "Shinmen Munisai"? Den Vater von Musashi? 新免無二斎 shin-men--mu-ni-sai Nein, gewiss nicht. Zwar währe das rein semantisch nicht unbedingt falsch, aber dennoch klingt kimono sehr sehr sehr merkwürdig wenn man sie mit Kampfsport/-kunst verbindet. Ein Kimono ist die traditionell japanische Tracht. Ein Karategi/Jūdōgi/Dōgi ist Kleidung für Karate/Jūdō/Kampfsport-Kunst. Auch "Keikogi" wird verwendet, aber das kann auch einen neumodischen, westlichen Trainingsanzug betreffen. 着物 ki-mono 空手着 kara-te-gi 柔道着 jū-dō-gi 道着 dō-gi 稽古着 kei-ko-gi 胡麻すり go-ma-su-ri
__________________ Kennin - Shodan Bujinkan Budō Taijutsu - Bujinkan Te-Nage Dōjō (Niederländischsprachige Seite!) Fragen über BBT/Ninjutsu bitte nur übers Forum und nicht per Email oder PN Geändert von kennin (02-05-2008 um 18:13 Uhr). |
|
#269
| ||||
| ||||
| Zitat:
![]()
__________________ I'm a loser and I'm not what I appear to be. I'm a loser baby so why don't you kill me? |
|
#270
| |||
| |||
| 私はあなたが恋しいです。höflich watashi ha anata ga koishii desu. 私はあなたが恋しい。umgs. watashi ha anata ga koishii. Ich habe Dich vermisst: 私はあなたが恋しかったです。 watashi ha anata ga koishikatta desu. höflich 私はあなたが恋しかった。umgs. watashi ha anata ga koishikatta. Und wenn Du direkt mit jemanden redest, dann reicht ein "koishii 恋しい" . |
![]() |
| Dieses Thema betrachten zurzeit 1 Personen. (0 registrierte Benutzer und 1 Gäste) | |
| Themen-Optionen | |
| Ansicht | |
|
|