Kampfkunst-Board

Zurück   Kampfkunst-Board > Kampfkünste / Kampfsportarten > Japanische Kampfkünste

Japanische Kampfkünste Alles über die japanischen Kampfkünste und Kampfsportarten.



Antwort
 
LinkBack Themen-Optionen Ansicht
  #436  
Alt 30-10-2012, 15:25
Benutzerbild von La Cucaracha
KKB-Userstatus: Intermediate
Kampfkunst: Judo, BJJ
 
Registrierungsdatum: 24.12.2010
Alter: 34
Beiträge: 292
Standard Kanji "Be Strong, Be Gentle, Be Beautiful"

Hallo ihr des Japanisch Mächtigen:

Ich suche die Kanji und die wenn möglich die japanische Aussprache des Filmtitels und berühmten Mottos von Keiko Fukuda

"Be Strong, Be Gentle, Be Beautiful"

Alles was ich im Netz dazu gefunden habe, war das Motto/der Titel auf englisch und ein paar Kalligraphien über die Bildersuche. Mein Japanisch ist allerdings längst nicht gut genug, um die kalligraphische Dastellung in PC-lesbare Schriftzeichen zu verwandeln.

Vielen Dank schonmal für eure Hilfe. :-)
Google Bookmark this Post!
Mit Zitat antworten
Werbung
  #437  
Alt 22-11-2012, 13:15
Benutzerbild von Thjr
KKB-Userstatus: Beginner
Kampfkunst: HEMA
 
Registrierungsdatum: 07.03.2011
Alter: 32
Beiträge: 227
Standard

Hallo,

nach 10 jähriger Abstinenz habe ich vor kurzem mit dem Judotraining wieder angefangen. Als Kind habe ich damals in der Schweiz Judo trainiert und wie soll ich sagen, die Aussprache war eben sehr schweizerisch angehaucht =). Als Kind macht man sich darum eher weniger Gedanken. Die Technik heisst eben so.
Jetzt im deutschen Verein, ernte ich schon den ein oder anderen Grinser, wegen meiner Aussprache. Daher die Bitte: Würde sich hier jemand finden lassen, der mir die richtige Aussprache der traditionellen Gokyu niederschreiben könnte?

Bunt gemixt wären es diese hier:

Ashi-gatame
Ashi-guruma
De-ashi-barai
Gyaku-hara-gatame
Gyaku-juji-gatame
Gyaku-juji-jime
Gyaku-kannuki-gatame
Gyaku-okuri-eri-jime
Gyaku-ude-garami
Gyaku-ude-gatame
Gyaku-waki-gatame
Hadaka-jime
Hane-goshi
Hane-maki-komi
Hara-gatame
Harai-goshi
Harai-tsuri-komi-ashi
Hiza-gatame
Hiza-guruma
Hizi-maki-komi
Kaeshi-jime
Kagato-jime
Kami-juji-gatame
Kami-shiho-gatame
Kannuki-gatame
Kata-guruma
Kata-ha-jime
Katate-jime
Kensui-jime
Kesa-ashi-gatame
Kesa-garami
Kesa-gatame
Koshi-guruma
Ko-soto-gake
Ko-soto-gari
Ko-uchi-gari
Kuzure-kami-shiho-gatame
Kuzure-kesa-gatame
Kuzure-tate-shiho-gatame
Maki-komi-jime
Mune-gatame
Nami-juji-gatame
Nami-juji-jime
O-goshi
O-guruma
Okuri-ashi-barai
Okuri-eri-jime
O-soto-gari
O-soto-guruma
O-uchi-gari
Ryote-jime
Sasae-tsuri-komi-ashi
Seoi-nage
Soto-maki-komi
Sukui-nage
Sumi-gaeshi
Sumi-otoshi
Tai-otoshi
Tani-otoshi
Tate-shiho-gatame
Tomoe-nage
Tsuki-komi-jime
Tsuri-goshi
Tsuri-komi-goshi
Uchi-mata
Ude-garami
Ude-gatame
Uki-goshi
Uki-otoshi
Uki-waza
Ura-nage
Ushiro-goshi
Ushiro-jime
Utsuri-goshi
Waki-gatame
Yoko-gake
Yoko-guruma
Yoko-otoshi
Yoko-shiho-gatame
Yoko-wakare

Ich bin gerade dabei, mir Lernkärtchen zu basteln, um die Namen der Techniken wieder zu verinnerlichen. Die richtige Aussprache gleich mitzulernen kann bestimmt nicht schaden *g*

Vorab schonmal ein riesiges DANKESCHÖN an alle, die sich die Zeit nehmen würden.

Gruss

Thjr
Google Bookmark this Post!
Mit Zitat antworten
  #438  
Alt 22-11-2012, 16:17
KKB-Userstatus: Intermediate
Kampfkunst: Wu Stil Kaimen Bajiquan
 
Registrierungsdatum: 02.05.2009
Ort: Nanchang, Jiangxi
Alter: 28
Beiträge: 377
Standard

Japanische Sprache ? Wikipedia

Am Besten liest du dir das einfach mal durch. Wenn du dir die allgemeinen Regeln angeeignet hast, kannst du alles besser aussprechen, als wenn man dir für jedes Wort Hinweise dazuschreibt. Ansonsten kannst du dir auch irgendwelche Youtubevideos mal auf Japanisch anschauen, um ein Gespür für den Klang zu bekommen.
Google Bookmark this Post!
Mit Zitat antworten
  #439  
Alt 30-12-2012, 21:23
KKB-Userstatus: Beginner
Kampfkunst: free fight
 
Registrierungsdatum: 08.10.2012
Alter: 36
Beiträge: 122
Standard

Zitat:
Zitat von kennin Beitrag anzeigen
Manchmal fliessen zwei Silben ineinander aber es bleiben prinzipiell immer noch ZWEI Silben.
KU + YU = KYU (sehr gängig)
du meinst sicherlich ki+yu...
allerdings ist die verbindung mit dem ki und dem verkleinert geschriebenen yu nur eine silbe, wenn ich das richtig erinnere. wikipedia sieht das auch so
Zitat:
KOTSU + SHI = KOSSHI (kommt nur vor wenn zwei relativ gleichlautende Konsonanten nur getrennt werden durch ein kurzes "u" oder "i", welche sowieso kaum oder nicht ausgesprochen werden).
das hat mit gleichlautend nichts zu tun. das was wie ein kleines tsu aussieht, verändert, wie die silben nacheinander gesprochen werden, nämlich mit einer kleinen pause, was dann in romaji mit doppelkonsonant transkribiert wird
also こつし wäre kotsushi = 3 silben, こっし = kosshi = 2 silben

Zitat:
Demzufolge wird "ken" + "hō" auch nicht "keMpō" sondern "kenpō", wie ich bereits anmerkte in einem anderen Thema. Dieses Misverständnis beruht auf der Tatsache dass "pō" mit geschlossenen Lippen ausgesprochen wird und das "N" davor als "M" ausgesprochen wird.
kenpo/拳法 wird in hiragana けんぽう geschrieben (man beachte den knüddel, der aus ほ/ho ぽ/po macht), also in romaji nicht kenhō sondern kenpō, und gesprochen tatsächlich kempo, so wie man auch sempai und sambon und hambaagaa (ja das ist der hamburger) und nicht senpai und sanbon und hanbaagaa spricht.

Zitat:
So wird "ae" kein "ä" wie im Deutschen sondern ein "ai", gleiches gilt natürlich für "ai".
"ae" wird ae gesprochen, nicht ai. das verschleift sich gerne mal und hört sich dann wie ai an, aber kamae bleibt kamae und wird nicht zu kamai.

Zitat:
7. "g" in der mitte eines Wortes
Innerhalb eines Wortes oder einer Zusammensetzung wird das "g" meist etwas nasal ausgesprochen, etwa wie das Japanische "ng" so wie es oben beschrieben wurde.
kannst du ein beispiel bringen? mir fällt keines ein

Zitat:
8. "u" und "i"
"u" und "i" werden im Algemeinen kaum ausgesprochen und im normal gesprochenen Text entfallen sie meist gänzlich. "i" und "u" werden sogar verwendet um in fremdländischen Wörtern Konsonantenkombinationen zu trennen die im Japanischen nicht möglich sind.
Beispiele:
- das aus dem Englischen stammende "milk" für "Milch" wird im Japanischen: "miriku"
- tsuki: sag nicht "tsuuki" sondern "tski" oder gar "ski" wie im deutschen "Skat"
Kleine Anmerkung:
das "t" bei ausländischen Worten bildet ein kleines Problem bei unmöglichen Kombinationen. "t" + "i" wird nämlich "chi" während aus "t"+ "u" die Silbe "tsu" wird. Deshalb wird bei Kombinationen mit "t" ein "o" angehängt. Beispiel: der Männername "Bart" wird "baruto".
ich finde ich nicht sinnvoll, sich mühe zu geben, vokale zu verschlusern. ja, japaner machen das, aber das kommt schon von ganz alleine. es macht einen in keinem fall besser verstehbar.
und i als füllverb ist mir neu. milk wird miruku, und bart wird eher baato. oder vielleicht auch nicht, immerhin heisst's arubaito und nicht aabaito...
Google Bookmark this Post!
Mit Zitat antworten
  #440  
Alt 24-01-2014, 12:35
Benutzerbild von Daisy_K
Moderator
Kampfkunst: Muay Thai und dem Ausprobieren nicht abgeneigt.
 
Registrierungsdatum: 02.05.2013
Ort: Bangkok
Beiträge: 208
Standard

toll, dass hier auch noch andere Japanischlernende sind. Habs eine Zeit lang gemacht, beiseite getan weil es mit meinem Training kollidiert ist und nun möchte ich wieder anfangen... und dann ab nach Japan damit
__________________
www.thewarriorstravelguide.com - Travel. Train. Inspire. Der Blog für reisewütige Kampfsportler.
Google Bookmark this Post!
Mit Zitat antworten
  #441  
Alt 26-01-2014, 02:22
douwa
Gast
Kampfkunst:
 
Beiträge: n/a
Standard

Zitat:
Zitat von Entengummitiger
こっし = kosshi = 2 silben
Ich sehe da 3 Silben, was auch zur Aussprachedauer passen würde.
Google Bookmark this Post!
Mit Zitat antworten
  #442  
Alt 29-01-2014, 15:40
Benutzerbild von Shava
KKB-Userstatus: Beginner
Kampfkunst: Bogenschießen
 
Registrierungsdatum: 27.11.2013
Ort: Oberursel
Alter: 34
Beiträge: 89
Standard

Zitat:
kannst du ein beispiel bringen? mir fällt keines ein
Im Grunde immer dann, wenn es passt.
Man spricht hier von "Nasallauten" 鼻音 (bion). Es ist auch kein echtes "ng", aber ein deutsches "g" ist zu hart. Sofern kein "n" vor dem "ga" steht, kann man es innerhalb eines Wortes immer "weich" sprechen. Steht das "ga" am Anfang eines Wortes, würde ich es eher "hart" sprechen.
Das ist aber eine reine Gefühlssache...

Zitat:
das "t" bei ausländischen Worten bildet ein kleines Problem bei unmöglichen Kombinationen. "t" + "i" wird nämlich "chi" während aus "t"+ "u" die Silbe "tsu" wird.
Nix ist unmöglich:
ティ - ist mittlerweile absolut gängig und wird von jedem Japaner als "ti" verstanden.

Schlimmer sind das weiche "V" oder das "W".
vinyl - ビニール (binîru)
violin - ヴァイオリン ((V)uaiorin die erste Silbe ist ein getrübtes "u")
oder white - ホワイト (howaito).

Vom Unterschied zwischen "L" und "R" muss man da gar nicht erst anfangen.

Zitat:
also こつし wäre kotsushi = 3 silben, こっし = kosshi = 2 silben
Wie Douwa schon sagt, es bleiben 3 Silben.
Die japanische Dichtung lebt davon!
Google Bookmark this Post!
Mit Zitat antworten
  #443  
Alt 20-11-2014, 10:46
KKB-Userstatus: Beginner
Kampfkunst: Verstecken
 
Registrierungsdatum: 17.05.2014
Alter: 23
Beiträge: 17
Standard

Ima, oosaka de sundeimasu kara, nihongo o benkyou shimasu.

Erstaunlicherweise hab ich mehr Mühe, Japanisch in Romaji zu schreiben als in den Kana. Aber sonst ist die Sprache echt ziemlich einfach.
Google Bookmark this Post!
Mit Zitat antworten
  #444  
Alt 26-04-2015, 14:23
KKB-Userstatus: Beginner
Kampfkunst: Judo
 
Registrierungsdatum: 15.10.2014
Beiträge: 3
Standard

@Seve Richtig schlimm wird es, wenn du erstmal genug Kanji kannst. Dann werden für dich Texte, die nur in Kana geschrieben sind, schwer verständlich sein. Einfach fand ich die Sprache nur am Anfang; man kann recht schnell kommunizieren, aber sobald dann später die verschiedenen Höflichkeitsstufen und noch später verschiedene Textsorten samt divergierendem Vokabular dazukommen, wird die Sprache herausfordernd.
__________________
"Unsere tiefgreifendste Angst ist,
über das Messbare hinaus kraftvoll zu sein."
Google Bookmark this Post!
Mit Zitat antworten
  #445  
Alt 02-09-2016, 08:51
Benutzerbild von Hug n' Roll
KKB-Userstatus: Senior
Kampfkunst: 柔道 Jûdô, BJJ
 
Registrierungsdatum: 29.12.2006
Ort: im Nordwesten
Alter: 42
Beiträge: 2.086
Standard

Sind hier native-Speaker (sprich Japaner) unterwegs?
Falls ja, bitte PN an mich.
__________________
"We don' t break boards, we break people."
Google Bookmark this Post!
Mit Zitat antworten
Antwort


Dieses Thema betrachten zurzeit 1 Personen. (0 registrierte Benutzer und 1 Gäste)
 
Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist An.
Smileys sind An
[IMG] Code ist An
HTML-Code ist Aus
Trackbacks are Aus
Pingbacks are Aus
Refbacks are Aus



Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 11:22 Uhr.

Powered by vBulletin Version 3.8.8 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.3.0 ©2009, Crawlability, Inc.