Kampfkunst-Board



Antwort
 
Themen-Optionen Ansicht
  #1  
Alt 05-03-2003, 00:15
KKB-Userstatus: Beginner
Kampfkunst: -
 
Registrierungsdatum: 02.03.2003
Ort: berlin
Beiträge: 11
Question schriftzeichen für dojo

hmmm...

also wenn ich bei google bilder unter dojo suche, kommt immer wieder dieses bild raus:



letztens auf einer anderen seite hab ich nun für dojo - ort der erleuchtung dieses zeichen gefunden:



das erste zeichen ist ja identisch, und soll anhand einer dritten quelle "do" heißen.



watt nu?

welches von beiden ist denn dann das zeichen für "jo" ?
oder sind beide gültig?

vielleicht weiß das ja jemand
Mit Zitat antworten
Quicklinks
  #2  
Alt 05-03-2003, 00:21
Benutzerbild von KindDerNacht
KKB-Userstatus: Advanced
Kampfkunst: Aikido (5.kyu)
 
Registrierungsdatum: 02.09.2002
Ort: Hannover
Alter: 25
Beiträge: 533
Standard

Heißt Do nich Weg/Methode???? *Zusatzfrage* Wie passt das dann auffen Ort der Erleuchtung?
__________________
I'm disinclined to acquiesce to your request. - Captain Barbossa, Pirates of the Caribean
Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 05-03-2003, 00:32
KKB-Userstatus: Beginner
Kampfkunst: -
 
Registrierungsdatum: 02.03.2003
Ort: berlin
Beiträge: 11
Standard

do heißt ja sicher weg...

vielleicht lässt sich das ein wenig gröber übersetzen...

ort der erleuchtung = weg zur erleuchtung. heißt ja auch dass der weg das ziel ist, zumindest in der philosophie der meisten kampfkünste, oder?
Mit Zitat antworten
  #4  
Alt 05-03-2003, 00:34
Benutzerbild von KindDerNacht
KKB-Userstatus: Advanced
Kampfkunst: Aikido (5.kyu)
 
Registrierungsdatum: 02.09.2002
Ort: Hannover
Alter: 25
Beiträge: 533
Standard

Auch wieder wahr.......... Ich hab demnäxt ne Probestunde Japanisch vonner Schule aus. Wenn de magst frag ich mal nach. Kann aber noch ne Weile dauern. Würde mich dann über PN melden wenn ich noch was weiß. Oder so.

Kiddie
__________________
I'm disinclined to acquiesce to your request. - Captain Barbossa, Pirates of the Caribean
Mit Zitat antworten
  #5  
Alt 05-03-2003, 08:08
Benutzerbild von Mick
KKB-Userstatus: Intermediate
Kampfkunst: Shotokan- Karate- Do
 
Registrierungsdatum: 23.01.2003
Ort: NRW
Alter: 32
Beiträge: 281
Post Kanji

Moin Axolander,

also definitiv die erste Lösung, die Du aufzeigst, ist die richtige.

Bedeuten soll das ganze:

Do - einen Weg verfolgen

Jo - ein Ort

So heisst z.B. Karate- Dojo : Ein Ort, an dem man dem Weg des Karate folgt. Dies kann auf alle Japanischen Kampfkünste übertragen werden.

Das mit der Erleuchtung hört sich zwar gut an, ist aber für die Bezeichung des "Trainings"- Dojos nicht korrekt.



So sehen also die korrekten Kanjis aus.

Bis denne
Mit Zitat antworten
  #6  
Alt 05-03-2003, 09:00
KKB-Userstatus: Beginner
Kampfkunst: Aikido, Kenjutsu (Kashima Shinden Jikishinkage Ryu), Systema
 
Registrierungsdatum: 06.11.2002
Ort: Switzerland
Beiträge: 183
Standard

Das erste ist die korrekte gebräuchliche Schreibweise:

Erstes Kanji:

On-Lesung (=chin. Lesung): DOU (OU = langes O) oder TOU
Kun-Lesung (=jap. Lesung): michi
Deutsch: Strasse, Weg, Pfad, Tao

Zweites Kanji:

On-Lesung: JOU
Kun-Lesung: ba
Deutsch: Ort, Grund, aber auch Phase, Stufe

Dojo heisst also nichts anderes als "Ort des Weges". Da aber der Begriff michi/DOU im jap. eine viel tiefere Bedeutung besitzt, ist Ort der Erleuchtung auch nicht ganz falsch. Deshalb übersetzt man das z.B. auch mit Tao, um zumindest einen Begriff dafür zu haben. michi/DOU bezeichnet im jap. auch den philosophischen Weg.

Zweites Kanji der zweiten Schrift:

On-Lesung: SHO
Kun-Lesung: tokoro, dokoro
Deutsch: Ort, Platz, Stelle

tokoro/SHO meint mehr Orte, wo man etwas physisch macht, wie z.B. der Ort wo man wohnt oder der Ort wo man isst etc.

Hier wurde den Autoren wohl die oft fast gleiche On-Aussprache zum Verhängnis. Die Japaner unterscheiden aber zwischen jo und sho.

(Hier findest du sonst kurzes FAQ zur Schrift und Lesung)

Die Bedeutung jap. wie auch chin. Wörter im Deutschen widerzugeben ist sehr schwer, deshalb werden die Wörter oft nicht "wortwörtlich übersetzt", sondern man versucht deren Sinn widerzugeben. Deshalb z.B. auch die Übersetzung "Ort der Erleuchtung".

Gruss Oxford
Mit Zitat antworten
  #7  
Alt 09-03-2003, 12:29
KKB-Userstatus: Beginner
Kampfkunst: -
 
Registrierungsdatum: 02.03.2003
Ort: berlin
Beiträge: 11
Standard

oh, ich hab ja ganz vergessen, mich zu bedanken!

dankeschön vielmals, hat mir weitergeholfen. möchte die schriftzeichen nämlich als logo verwenden und dabei keine "eingefleischten" belustigen

grüße
axo
Mit Zitat antworten
Antwort


Dieses Thema betrachten zurzeit 1 Personen. (0 registrierte Benutzer und 1 Gäste)
 
Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist An.
Smileys sind An
[IMG] Code ist An
HTML-Code ist Aus
Trackbacks are Aus
Pingbacks are Aus
Refbacks are Aus

Gehe zu

Ähnliche Themen
Thema Erstellt von Forum Antworten Letzter Beitrag
Änderung der Waffengesetze? Sebastian Waffen in Kampfkünsten 129 02-04-2007 11:31
Ninjutsu Dojoverzeichnis Kunoishi Budo, Bujutsu, Judo, Kobudo und andere Kampfkunstarten aus Japan und Okinawa 7 05-05-2004 12:31
Freefight Newcomer mikeX MMA - Mixed Martial Arts 17 09-07-2003 00:28
Versicherung ono Offenes Kampfsportarten Forum 26 04-08-2002 11:17


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 09:00 Uhr.


Powered by vBulletin Version 3.7.4 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 ©2008, Crawlability, Inc.