|
#1
| |||
| |||
| ich hab mir im netz ne hose angeschaut weiss aber leider net was da draufsteht, ich kenne den schriftzug der übersetzt muay thai bedeutet aber der hier is mir neu, wäre echt klasse wenn mri jemand sagen könnte was das heisst http://cgi.ebay.de/Twins-Muay-Thai-S...QQcmdZViewItem |
|
#2
| |||
| |||
| auf dieser Hose steht: Khunsük ich müsste zuhause mal nachblättern um dir die genauen informationen zu sagen aber ich denke folgendes genügt dir: Khunsük war vor langer Zeit ein sehr bekannter Kämpfer des Königs (ich glaube Pra NareSuan). Er war für seine Ehrlichkeit, Zuverlässigkeit und seine Kampfkünste bekannt. |
|
#3
| |||
| |||
| Ich habe zwar nichts zum Nachschlagen, aber meines Wissens nach ist Khun-Sük(ขุนศึก) einfach nur ein Krieger und keine bestimmte Person. (Tan-)Khun ist allerdings auch ein Rang, allerdings kein sehr hoher (Khun-Nang sind vergleichbar mit Adelige). Sük ist frei uebersetzt eine "kriegerische Kampfhandlung". Ob man mit dem Ausdruck einen Krieger mit einem bestimmten Rang bezeichnet hat, muss mal jemand anderes beantworten. Edit: @robofox Kann es sein, dass Du dich auf ein Schauspiel beziehst, wo der Protagonist ein Khun-Sük ist?
__________________ "Glaube denen, die die Wahrheit suchen, und zweifle an denen, die sie gefunden haben." ~ André Gide Geändert von ps3ud0nym (28-08-2006 um 15:24 Uhr). |
|
#4
| ||||
| ||||
| Ich meine ps3ud0nym, du hast es immer geschaft, mich aus der Reserver zu locken. " Khun " ( ขุน ) bezeichnet grundsätzlich ein Militär oder Amtträger in seiner Rangordnung. " Sük " ( ศึก ) bedeutet Krieg, wenn beide Worte zusammen geschrieben werden " Khun Sük " verläßt die vorherige Bedeutung die einzelnen Wörter und wird zu einem gemeinsamen Begriff, der hier als " Herr des Krieges " (wie Lord of War) zu verstehen ist. Wir wollen nicht die Historie zu Spagetti machen, oder? LG PPj ![]() |
|
#5
| ||||
| ||||
| wenn mal jemand eine frage zu übersetzung von namen hat die er gerne auf die hose haben möchte kann man dann euch mal ansprechen und das ihr denkt eh geil der typ kriegt jetzt curry huhn süß sauer auf die büx ![]()
__________________ |
|
#6
| |||
| |||
| jo leute, tausend dank für die antworten ich denke ich kann mit dem was ihr mir gesagt habt reichlich zufrieden sein und die übersetzungen find ich auch ziemlich geil^^ danke noch ma |
|
#7
| ||||
| ||||
| Wo wir gerade dabei sind: Kann mir einer von euch sagen, was die Schriftzüge auf dieser Shorts bedeuten? https://ssl.kundenserver.de/s8536449..._1_400x300.jpg Wäre sehr nett! ![]() Gruß Julian |
|
#8
| ||||
| ||||
| Weiß einer von euch was? Gruß Julian |
|
#9
| |||
| |||
| Zitat:
Edit: Wie wuerdest Du denn Mae-Tapp (แม่ทัพ) uebersetzen? Zitat:
@ice-cold Oben: Lumpini Mitte: Anti-Speed (die Droge) Unten links: neu-aktuell/frisch Unten rechts: Muay Thai Telecom
__________________ "Glaube denen, die die Wahrheit suchen, und zweifle an denen, die sie gefunden haben." ~ André Gide Geändert von ps3ud0nym (01-09-2006 um 00:56 Uhr). |
|
#10
| ||||
| ||||
| Danke ps3ud0nym! ![]() Gruß Julian |
![]() |
| Dieses Thema betrachten zurzeit 1 Personen. (0 registrierte Benutzer und 1 Gäste) | |
| Themen-Optionen | |
| Ansicht | |
| |
Ähnliche Themen | ||||
| Thema | Erstellt von | Forum | Antworten | Letzter Beitrag |
| Originales Muay Thai und Muay Boran in Gö, Wahrheit oder Lüge | lao-long | Muay Thai, Muay Boran, Krabi Krabong | 10 | 10-04-2007 12:19 |
| MTBD - ein Amateur Verband?? | barfighter | Muay Thai, Muay Boran, Krabi Krabong | 59 | 25-02-2007 23:30 |
| Geschichte der russischen Kampfkünste im 20. Jahrhundert | Trinculo | Europäische Kampfkünste | 70 | 20-01-2006 12:14 |
| Zweifel an Systemas Geschichte | Moritz | Europäische Kampfkünste | 284 | 06-01-2004 14:06 |