Kampfkunst-Board



Thema geschlossen
 
Themen-Optionen Ansicht
  #1  
Alt 20-02-2008, 21:23
Benutzerbild von .:DIRK:.
KKB-Userstatus: Beginner
Kampfkunst: Sao Lim Wing Chun; Ju-Jutsu
 
Registrierungsdatum: 29.10.2006
Ort: Berlin
Alter: 25
Beiträge: 197
Exclamation Brauche ne Übersetzung

So, da ich bald nach Brasilien fliege und mein Freund mir sagte, dass dort ein Mangel an qualifizierten Thaibox-Lehrern besteht, wollen wir versuchen dort einen Trainer ein paar Seminare o.ä. zu besorgen.
Da die Urkunden nun aber nur in Thai und beglaubigter deutschen Übersetzung vorliegen, wäre es nett, wenn mir einer die Übersetzung ins brasilianische übersetzen könnte.

Und bitte noch Folgende Eckdaten:
52 Jahre alt
seit 47 Jahren Thaiboxen
zwischen 280 und 300 Kämpfen
davon nur 60-70 Niederlagen.

Vielen Dank.


Ach ja, ich weiss, dass es eher in ein anderes Forum gepasst hätte.
Aber ich glaube hier wird dieses Thema eher von jemanden gefunden der mir weiterhelfen kann.

Zitat:
(Uebersetzung aus dem Thailaendischen)
Emblem Fa Weti Ratchadamnoen GmbH
Ratchadamnoen Str., Bangkok, Tel. 2814205


BESCHEINIGUNG



Es wird hiermit bescheinigt : Herr Wichan Sriwongsa, ehemaliger Boxer unter

dem Namen “Wichansak Sathianyimll, verfuegt ueber gute Kenntnisse des Thai-.

Boxens. Nach den aktiven Taetigkeiten als Boxer ist er von Beruf Trainer.

Unter seiner Aufsicht und Ausbildung sind zahlreiche Boxer Meister verschiedener

Gewiechte vom Ratchadamnoen-Boxkampfplatz geworden.


Ausgestellt am 30.September 1998.


gez.Herr Khrongsap Suwannakhon
Geschaeftsfuehrer des Ratchadamnoen
Boxkampfplatzes
Quicklinks
  #2  
Alt 21-02-2008, 07:38
Benutzerbild von Ir-khaim
KKB-Userstatus: Advanced
Kampfkunst: JJ & CTE
 
Registrierungsdatum: 01.01.2007
Ort: Merzenich
Alter: 20
Beiträge: 682
Standard

Kleine Anmerkung: Es gibt kein brasilianisch, die sprechen portugiesisch.
  #3  
Alt 21-02-2008, 09:57
KKB-Userstatus: Senior
Kampfkunst: Raufen & Rangeln
 
Registrierungsdatum: 22.04.2004
Ort: Hamburg - St. Pauli
Beiträge: 1.623
Standard

Verstehe ich das richtig, dass Du eine zehn Jahre alte Aussage, inoffiziell übersetzt von Thai nach Deutsch und dann ins Portugiesische als Referenz für einen in Brasilien unbekannten Thailänder vorzeigen willst?
  #4  
Alt 21-02-2008, 10:34
Benutzerbild von Manolo
KKB-Userstatus: Senior
Kampfkunst: Mixed Martial Arts
 
Registrierungsdatum: 07.03.2006
Ort: Mannheim
Alter: 32
Beiträge: 1.288
Standard

Zitat:
Zitat von Kudos Beitrag anzeigen
Verstehe ich das richtig, dass Du eine zehn Jahre alte Aussage, inoffiziell übersetzt von Thai nach Deutsch und dann ins Portugiesische als Referenz für einen in Brasilien unbekannten Thailänder vorzeigen willst?

Vertraue keiner Statistik, die Du nicht selbst "bearbeitet" hast.

Gruß
__________________
Keep your Friends close, but your Enemies closer
www.kiboju.com www.thai-bombs.de
  #5  
Alt 21-02-2008, 18:55
Benutzerbild von .:DIRK:.
KKB-Userstatus: Beginner
Kampfkunst: Sao Lim Wing Chun; Ju-Jutsu
 
Registrierungsdatum: 29.10.2006
Ort: Berlin
Alter: 25
Beiträge: 197
Standard

Zitat:
Zitat von Ir-khaim Beitrag anzeigen
Kleine Anmerkung: Es gibt kein brasilianisch, die sprechen portugiesisch.
Ich weiss, ich meine aber natürlich brasilianisches Portugisich.
Da gibt es ja doch gewisse Unterschiede.
Nicht das ein bras. portugiesisch sprechender sich noch die Mühe macht es ins portugisische zu übersetzen und es anders noch besser gewesen wäre.

Ich glaube jeder weiss auch was gemeint war.
  #6  
Alt 21-02-2008, 19:04
Benutzerbild von .:DIRK:.
KKB-Userstatus: Beginner
Kampfkunst: Sao Lim Wing Chun; Ju-Jutsu
 
Registrierungsdatum: 29.10.2006
Ort: Berlin
Alter: 25
Beiträge: 197
Standard

Zitat:
Zitat von Kudos Beitrag anzeigen
Verstehe ich das richtig, dass Du eine zehn Jahre alte Aussage, inoffiziell übersetzt von Thai nach Deutsch und dann ins Portugiesische als Referenz für einen in Brasilien unbekannten Thailänder vorzeigen willst?
Nein die ist Offiziel übersetzt worden. Werde also das thailändische Orginal und die deutsche von der Botschaft beglaubigte Übersetzung mitnehmen.
Wäre halt nett gewesen, wenn man denen sagen könnte was da drin steht. Im Bedarfsfall hätten sie damit dann immernoch zu einen Übersetzer ihres Vertrauens gehen können.

Und bitte gebt mir jetzt keine schlauen Tipps was alles eh nicht klappt.
  #7  
Alt 21-02-2008, 20:39
KKB-Userstatus: Intermediate
Kampfkunst: BJJ
 
Registrierungsdatum: 05.08.2005
Alter: 27
Beiträge: 381
Standard

Das klappt eh nicht...
Versuch es hier mal, da sind einige fähige Leute. Portugiesisch Übersetzungsforum, Forum für Lernende pauker.at
  #8  
Alt 22-02-2008, 21:04
Benutzerbild von Dudeplanet
Moderator
Kampfkunst: ALLIANCE BJJ
 
Registrierungsdatum: 07.12.2004
Ort: Frankfurt Main
Alter: 26
Beiträge: 3.194
Standard

Das ist alles sehr konfus und vielmehr eine Privatangelegenheit denn von allgemeinem Interesse. Ergo nichts für ein Forum.

In jeder größeren Stadt gibt'S Übersetzungsbüros. Für den kleinen Wisch kostet das nicht viel.

~~Closed~~
__________________
Fight with us!
Thema geschlossen


Dieses Thema betrachten zurzeit 1 Personen. (0 registrierte Benutzer und 1 Gäste)
 
Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist An.
Smileys sind An
[IMG] Code ist An
HTML-Code ist Aus
Trackbacks are Aus
Pingbacks are Aus
Refbacks are Aus

Gehe zu

Ähnliche Themen
Thema Erstellt von Forum Antworten Letzter Beitrag
Übersetzung Poomy Taekwondo, Hapkido 3 05-01-2008 21:10
Übersetzung Poomy Muay Thai, Muay Boran, Krabi Krabong 12 29-12-2007 23:59
Übersetzung Poomy Muay Thai, Muay Boran, Krabi Krabong 0 28-12-2007 20:56
Übersetzung? Schnueffler MMA - Mixed Martial Arts 1 26-03-2006 16:43
HELP! Brauche Hilfe bei einer kleinen Übersetzung Deutsch-Englisch Twist Off-Topic Bereich 0 20-03-2003 20:48


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 22:09 Uhr.


Powered by vBulletin Version 3.7.3 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 ©2008, Crawlability, Inc.