Seite 3 von 3 ErsteErste 123
Zeige Ergebnis 31 bis 41 von 41

Thema: Osu / Oss - Darf man das?

  1. #31
    zocker Gast

    Standard

    Zitat Zitat von Eskrima-Düsseldorf Beitrag anzeigen
    ... und jede noch so kleine Anweisung oder auch nur Lebensäußerung mit einem lautstark gebrüllten "Jawoll!" beantworten. ...

    So hollywoodartig meinst du?


    Grüsse

  2. #32
    jonnykuro Gast

    Standard

    Bei uns sagte der Trainer, "Sobald der Angriff angesagt wurde und man Osu/Oss sagt, darf der Gegner angreifen"

    Ein anderer meinte, das wird häufig in den japanischen Unis verwendet. Und würde soviel wie "Ja/einverstanden" heißen.

  3. #33
    MasterKen Gast

    Standard

    Zitat Zitat von jonnykuro Beitrag anzeigen
    Bei uns sagte der Trainer, "Sobald der Angriff angesagt wurde und man Osu/Oss sagt, darf der Gegner angreifen"
    Vielleicht, weil der Trainer Hajime nicht kennt?

  4. #34
    Registrierungsdatum
    14.05.2008
    Ort
    Santos(SaoPaulo/Brazil)
    Beiträge
    4.589

    Standard

    Zitat Zitat von MasterKen Beitrag anzeigen
    Vielleicht, weil der Trainer Hajime nicht kennt?
    Ist Hajime nicht die "Freigabe" für beide in einer Kampf/Sparringssituation?, während das Beispiel jonnykuro eher aussagt das man bereit ist

  5. #35
    bugei Gast

    Standard

    Zitat Zitat von Gürteltier Beitrag anzeigen
    ...
    Kürzlich hat es sogar jemand beim BJJ zu mir gesagt.
    Zitat Zitat von MasterKen Beitrag anzeigen
    Ich bin icht bei Karate, aber bei Aikido (Video/lehrgänge) habe ich es schon gehört.
    Zitat Zitat von el murcielago Beitrag anzeigen
    @Bugei: Nicht nur ins Karate-Forum. Das gibt es im Bujinkan wohl auch, daß einige "osssssssssss" von sich geben.
    Zitat Zitat von FireFlea Beitrag anzeigen
    Kenne eine Ausnahme (4:50 ff.)
    Da bin ich glatt ein bissel sprachlos. Ich hatte das "osu" tatsächlich bis dato nur ins Karate verortet, daher auch meine Bemerkung zum Karate UF.

    Nochmal zur Ausgangsfrage: Darf man das?
    Meine Meinung: Natürlich darf man. Man muss nur damit leben können, daß man möglicherweise extrem unhöflich rüberkommt und einem das irgendwann vielleicht auf die Füße fällt.

  6. #36
    Registrierungsdatum
    26.06.2017
    Ort
    Hinter den sieben Bergen, bei den sieben Zwergen
    Alter
    59
    Beiträge
    3.008

    Standard

    Ja. So wie Stixandmore kenne ich das auch.

    Hajime (etwa: "Anfangen!") als Kommando(!), das der Trainer, Kampfrichter oder Prüfer gibt. Diesem Kommando ist dann auch direkt und ohne Verzug Folge zu leisten.

    Oss/osu als Bestätigung der Trainierenden untereinander oder "nach oben". Etwa, dass man die Ausführungen des Trainers verstanden hat, bzw., bei Kihon-Partnerübungen, dass B die Ankündigung As verstanden hat und auf den durch A angesagten Angriff vorbereitet ist. Das ist aber NICHT als "Kommando" Bs an A zu verstehen (eher als "Alles klar, kannst kommen"). A entscheidet jedoch, wann nach dem Oss er angreift.

  7. #37
    Gast Gast

    Standard

    ich hatte es zwar schon vor einiger zeit gepostet, aber offenbar isses untergegangen ...
    http://www.kampfkunst-board.info/for...7/#post3308686

    macht nix, dann eben nochmal:

    Dave Lowry

    Heigo
    Die Sprache der Kampfkünste

    Heigo bedeutet “Sprache der Kampfkünste” oder “militärische Sprache”. Es ist eine von vielen ähnlichen “Sprachen” innerhalb der japanischen Sprache. Genauer gesagt ist Heigo eine Form des Ben, also eines speziellen Dialekts - einer Art “Lingua Franca”.
    Es gibt da beispielsweise das sogenannte Sushi-Ben, ein Slang, der in Sushi-Gruppen benutzt wird, wo Shoyu (Sojasauce) als Murasaki (Purpur) bezeichnet wird und wo man statt Ichi, Ni, San (eins, zwei, drei) Pin, Ichinoji, Geta zählt.
    Solche sehr speziellen Sprachformen entstanden über einen langen Zeitraum hinweg. Manche sind sehr alt, so wie der Dialekt, der noch heute im kaiserlichen Haushalt gesprochen wird. Andere, wie etwa die Idiome junger Leute, sind so neu und erfinderisch, daß sie sich schon wieder verändert haben, wenn man sie eben erst entdeckt hat.
    Diese nur Eingeweihten verständliche Art zu sprechen hat mit dem starken Gefühl der Zugehörigkeit zu einer bestimmten Gruppe zu tun und charakterisierte für lange Zeit die japanische Gesellschaft.
    Beim Militär und - etwas weniger ausgeprägt - auch an den Universitäten, welche eine starke Tradition in den Kampfkünsten haben, benutzt man oft Heigo.
    Heigo beinhaltet spezielle militärische Termini wie etwa die japanischen Äquivalente für Corporal und Bataillon.
    Es gibt auch Beispiele dafür, daß Heigo kaum zu unterscheiden ist von dem rauhen, betont maskulinen Japanisch junger Männer.
    Anstelle des “Yoroshii” (“Gut gemacht!”) welches man unter anderen Umständen höflicherweise verwenden würde, grunzt der Lehrer im Dôjô nur “Yosh!”.
    Andere Beispiele zeigen, daß Heigo verschiedenen Worten eine völlig andere Bedeutung zukommen läßt als das die normale japanische Sprache tut.
    Zenpo und Koho etwa werden im Heigo anstelle der üblichen Entsprechungen für “vorwärts” und “zurück” benutzt. Möglicherweise wird dies von durchschnittlichen Japanern wahrgenommen, doch verwendet werden diese Termini ausschließlich in militärischen Kreisen oder im Dôjô.
    So wie ein japanischer Einbrecher seine Dietriche im Slang der Unterwelt als Shippiki bezeichnet, um zu demonstrieren, daß er “in” ist, dazugehört und einen gewissen Status innerhalb der kriminellen Gemeinschaft reklamiert, ist auch die Vertrautheit des Bûdôka mit dem in seinem Dôjô gesprochenen Heigo ein Weg, sich als zugehörig zu definieren.
    Dabei muß man jedoch zwei Dinge beachten.

    Erstens muß der Bûdôka verstehen, daß die Worte des Heigo selbst für japanische Muttersprachler vollkommen unverständlich sind, solange diese über keinerlei Erfahrungen im Bûdô verfügen. Die Begriffe des Heigo sind nicht Bestandteil des normalen japanischen Vokabulars, und man darf einfach nicht erwarten, daß Japaner wissen, worüber man eigentlich spricht, wenn man diese Begriffe verwendet.
    Zweitens sollte man darauf achten, in welchem Kontext gewisse Worte benutzt werden.
    Das bringt uns zum Fall des “Osu!”.

    Es ist schon ungeheuer viel geschrieben worden, um diesen “Zwischenruf” zu erklären.
    In einigen Dôjô, besonders beim Karate, wird diese Allzweckbemerkung endlos benutzt und meint alles von “Ich habe verstanden!” über “Ich versuche es”, “Guten Tag”, “Auf Wiedersehen” und “Jawohl!” bis zu “Mein Fuß tut weh!”
    In anderen Dôjô verwendet man “Osu!” ausschließlich als Gruß ...
    In manchen Dôjô wird man die Anwesenden während einer einzigen Unterrichtsstunde Hunderte Male “Osu!” schnaufen hören. In anderen wird es in Verbindung mit einem Knurren als Warnung verwandt, dies oder jenes nicht zu tun.
    Es ist wohl so, daß “Osu!” als Grußformel gedacht war. Es ist sozusagen eine Kontraktion, eine Verkürzung von “Ohayo Gozaimasu” (“Guten Morgen”).
    Wir wissen, daß es auf diese Weise zu Beginn des 20. Jahrhunderts an Japans prestigeträchtiger Marineakademie verwandt wurde. Es kann sich aber auch um eine Verkürzung von “O-Negai Shimasu” handeln, welches im Dôjô benutzt wird, um einen Partner zum gemeinsamen Üben aufzufordern.

    Die Kanji, welche man verwendet, um “Osu!” wiederzugeben, können auch so geschrieben werden, daß sie “drücken, schieben” oder “durchhalten” bedeuten. Aus etymologischer Sicht ist das aber pure Spekulation, die durch nichts belegt werden kann.
    Man sollte es so sehen: Im Englischen grüßen wir uns mit “Good Morning!”. Oft verkürzen wir dies zu “Morning!”.
    Angenommen, ich wäre ein nicht-englischer Muttersprachler, mit einem recht guten englischen Vokabular, welches mich befähigt, Englisch in meinem Heimatland zu lehren - hätte aber nur sehr beschränkte Erfahrung mit dem speziellen Kontext. Ich hätte gehört, wie man sich mit “Morning” grüßt, während ich in Amerika war, und würde dies nun in meinen Sprachschatz aufnehmen. Sobald ich zurück in meinem Heimatland wäre und damit beginnen würde, Englisch zu unterrichten, informierte ich meine Schüler, daß “Morning!” ein sehr beliebter Gruß in Amerika sei. Ich wüßte dies, weil ich gehört habe, wie genau dieser Gruß benutzt wird. Mir war jedoch entgangen, daß “Morning!” kein zu jeder Tageszeit gültiger Gruß ist. Man grüßt damit nicht am Abend - und es ist auch unangebracht, “Morning!” zu verwenden, wenn man einen Captain der Army formell zu grüßen hat. Meine Schüler aber würden dies nicht verstehen. Später, sobald sie selbst Englisch unterrichteten, würden sie “Morning!” in ihre Lektionen einfügen. Früher oder später würde dann einer ihrer Studenten fragen: “Warum sagt man das so im Englischen? Was hat eine Tageszeit damit zu tun, jemanden zu grüßen?”

    Die menschliche Natur ist, wie sie ist (man sehe sich dazu die Debatte über die angebliche Symbolik der Anzahl der Falten eines Hakama oder die Diskussion über die angebliche Symbolik der Gürtelfarben an) - eine nachgeschobene “Erklärung” wäre schnell zur Hand.
    “Tja, dadurch, daß sie ‘Morning’, sagen, machen die Amerikaner deutlich, daß ihr Land das Land der unbegrenzten Möglichkeiten ist, wo ein neuer Tag das Versprechen neuer Hoffnung und neuer Zuversicht bringt.”
    Unvermeidlich gäbe es mit Autorität vorgetragene “Erklärungen” dieser Art. Und zwar mehr als eine. All diese “Erklärungen” aber würden auf dem unverstandenen Kontext basieren. Das Mysterium des “Osu!” ist ein gutes Beispiel dafür.
    Wenn dieses Wort und andere in deinem Dôjô benutzt werden, richte dich nach den anderen. Doch sei sehr vorsichtig damit, deine Erfahrungen auf andere Dôjô oder andere Bûdô-Disziplinen zu übertragen - oder gar auf Interaktionen mit japanischen Muttersprachlern.
    Heigo ist eine sehr besondere Form der Sprache mit eigenen Regeln und Anwendungen. Man sollte damit beginnen, indem man das entsprechende Vokabular erlernt. Man sollte aber nie vergessen, sorgfältig auf den Kontext zu achten.

  8. #38
    Registrierungsdatum
    04.06.2009
    Beiträge
    12.809

  9. #39
    Registrierungsdatum
    23.03.2004
    Ort
    Rhein-Main Gebiet
    Alter
    45
    Beiträge
    13.803

  10. #40
    Registrierungsdatum
    04.11.2017
    Beiträge
    4.833

    Standard

    Zitat Zitat von FireFlea Beitrag anzeigen

    Für eine japanische Zielgruppe.
    Das heißt, die Japaner wissen es selbst nicht so genau?

  11. #41
    Registrierungsdatum
    13.03.2008
    Ort
    Meist unordentlich.
    Beiträge
    3.818

    Standard

    Danke, rambat.
    "We are voices in our head." - Deadpool

Seite 3 von 3 ErsteErste 123

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)

Ähnliche Themen

  1. Darf man beim Kickboxen/Boxen dorthin schlagen, wo man möchte?
    Von Melih7402 im Forum Kickboxen, Savate, K-1.
    Antworten: 47
    Letzter Beitrag: 04-06-2016, 15:45
  2. zum Thema "oss" bzw. "osu"
    Von steve im Forum Karate, Kobudō
    Antworten: 63
    Letzter Beitrag: 09-11-2012, 18:13
  3. Antworten: 177
    Letzter Beitrag: 14-01-2012, 10:19
  4. Darf man trainieren wenn..
    Von Zehing im Forum Gesundheit, Heilmethoden und Medizin
    Antworten: 25
    Letzter Beitrag: 27-12-2011, 05:48
  5. Wann darf man loslegen...?
    Von DieKlette im Forum Selbstverteidigung & Anwendung
    Antworten: 175
    Letzter Beitrag: 20-01-2002, 14:40

Forumregeln

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •