Übersetzer gesucht [Archiv] - Kampfkunst-Board

PDA

Vollständige Version anzeigen : Übersetzer gesucht



Fei Long
16-02-2010, 23:00
Ich hoffe es ist OK wenn ich hier mal eine allgemeine Anfrage rein stelle?

OK, also die Situation ist folgende: Mein Meister hat zwei Texte geschrieben, in denen er intensiv auf die stehende Säule eingeht (er hat noch mehr geschrieben, aber erst mal geht es nur um die zwei). Die würde er sehr gerne ins Deutsch übersetzen lassen - was aber anscheinend nicht so einfach ist. Es haben sich wohl schon zwei Leute daran versucht und sind nicht wirklich gut klar gekommen.

Daher meine Frage ob es hier jemanden gibt der chinesische Texte ins deutsche übersetzen könnte und daran auch Interesse hat - oder ob vielleicht jemand eine Empfehlung hat an wen man sich guten Gewissens wenden könnte? Ich denke der entscheidende Punkt wäre dass es jemand ist der nicht nur chinesisch kann, sondern sich halt auch gut auf dem Gebiet TJQ, Qi Gong, TCM etc. auskennt, am besten natürlich jemand der schon mal Texte aus dem Themenbereich übersetzt hat.

Da das ganze nicht kommerziell ausgewertet werden soll sondern halt "nur" für uns Schüler und zur Veröffentlichung auf unserer Homepage, dürfte das ganze natürlich auch nicht viel kosten.

Ich würde mich über "sachdienliche Hinweise" jeder Art wirklich freuen, im Zweifel auch per PN.

Vorab schon mal Danke in die Runde...

Thomas

Klaus
17-02-2010, 12:56
Frag doch mal Gongfu (Thomas), dessen Spezialgebiet ist sind doch Quanpu-Manuale, auch in altchinesisch.

Fei Long
17-02-2010, 13:48
Hallo Klaus,

danke für den Tipp, hätte ich natürlich auch selber drauf kommen können wenn ich den "Sinologen? Wer denn?"-Thread intensiver studiert hätte... :o

tsange
18-02-2010, 01:55
Da das ganze nicht kommerziell ausgewertet werden soll sondern halt "nur" für uns Schüler und zur Veröffentlichung auf unserer Homepage, dürfte das ganze natürlich auch nicht viel kosten.

sooo teuer sind übersetzungen ja nun auch wieder nicht, vor allem, wenn es keine riesengroße texte sind.

falls du den job nicht innerhalb des kampfkunst-boards anbringen kannst, bleibt noch Translators & translator resources - ProZ.com (http://www.proz.com/); allerdings läuft dort alles herum, vom erstsemestrigen studenten bis zum hochspezialisierten vollprofi (die selbstbeschreibungen im resumee sind mit vorsicht zu genießen, geben aber zumindest einen ersten eindruck). dementsprechend sind die honorarvorstellungen auch extrem gestaffelt (leute, die gerade mal ein zehntel vom durchschnittspreis verlangen, liefern vermutlich eine google-maschinenübersetzung, irgendwo im vernünftigen bereich bist du am besten aufgehoben).

Fei Long
18-02-2010, 08:47
Hallo tsange,

auch Dir vielen Dank für die Tipps.

Sicher wäre das auch noch eine Möglichkeit, aber wohl eher die "letzte Wahl". Gar nicht nur aus finanziellen Gründen, sondern auch weil ich wirklich denke, es wäre schon gut wenn jemand übersetzt der sich auf dem Gebiet KK, Qi Gong etc. auskennt. Und da ist es wahrscheinlich gar nicht so einfach jemanden zu finden komplett ohne Empfehlung oder persönlichen Kontakt.
Ich denke wenn hier nichts daraus werden sollte würde ich wohl erst mal versuchen mit Leuten in Kontakt zu treten, die mir schon als Übersetzer von anderen Texten/Büchern in desem Bereich aufgefallen sind. Ich finde - um mal ein Beispiel zu nennen - die Übersetzungen die Stefan Gätzner für sein "Magazin für chinesische Kampfkunst" gemacht hat sehr gelungen (auch wenn ich natürlich nicht 1:1 mit den chinesischen Texten vergleichen kann), bei solchen Leuten hätte ich dann auch das Vertrauen daß man da jemanden vor sich hat der weiß worüber er redet bzw. was er übersetzt und den solche Themen auch selber interessieren.
Es sieht z.Z. aber ganz gut aus so das das wahrscheinlich gar nicht nötig sein wird.

Klaus
18-02-2010, 13:42
Ich habe schon reichlich Übersetzungen von klassischen Zitaten gesehen, die extrem "frei" und von persönlicher Überzeugung gefärbt waren. Ich wäre da also vorsichtig, wenn man wirklich eine exakt sinngetreue haben möchte. Das geht vermutlich nur in Diskussion, wenn mal was nicht völlig eindeutig ist, sprich, der Übersetzer muss sich mit dem Urheber kurzschliessen, da dieser ja noch lebt.

Blauregen
27-04-2010, 22:54
Ich hätte schon Lust, das zu übersetzen, ihr müsstest mit mir Kontakt aufnehmen. Ich, Sinologe, habe auch schon Filme dieses Themas übersetzt, ich bin sehr erfahren.:)

Ma Shao-De
02-06-2010, 13:44
Biete mich auch für kurze Übersetzungen an ... aber nur trad Zeichen.. ;-)

silberkatze
14-06-2010, 22:51
Falls es noch interesse hat würde ich vermutlich einen Übersetzer aus dem Ärmel schütteln können, der es für ca. 0,80 - 1 Euro pro Normalzeile macht (dh. 55 Zeichen Zielsprache inklusive Leerschritte). Aber auch nur, wenn es strikt für den Privaten gebrauch ist - sonst sieht der Preis ganz anders aus.

Bei Interesse - PM

Fei Long
17-06-2010, 10:42
Hallo,

sorry daß ich mich jetzt erst melde. Erst mal danke an die "Nachzügler" für Euer Angebot. Aktuell sitzt schon jemand an der Übersetzung, deshalb hatte ich diesen Thread gar nicht mehr so auf dem Schirm.
Falls es noch mal was zu übersetzen gibt werde ich mich aber gerne noch mal an Euch wenden.

Noch mal Danke!