Mithilfe im Wissensbereich [Archiv] - Kampfkunst-Board

PDA

Vollständige Version anzeigen : Mithilfe im Wissensbereich



Bokuto
08-10-2003, 14:23
Liebe Kempoka,

wie Ihr ja schon gesehen habt, gibt es an Board einen Wissensbereich. Hier sollen vor allem Anfänger einen Überblick und Fortgeschrittene weitergehende Informationen rund um ihre Kampfkunst bekommen.

Wer sich im Kempo auskennt und sachliche Informationen beitragen kann, den möchte ich hiermit herzlich bitten, diesen Bereich aktiv mitzugestalten. Es geht hier nicht um spezifische Kempostile (wobei wir natürlich auch gern eine Übersicht über alle uns bekannten Stile zusammentragen können), sondern um Interessantes aus der Geschichte und der Gegenwart des Kempo.

Bitte alle Infos und Bilder (im sinnvoller Webauflösung) an Bokuto@kampfkunst-board.info

Vielen Dank!
Dirk

kennin
20-05-2004, 12:11
Ich kenne mich mit dem Thema natürlich nicht ganz so gut aus, aber ich denke mal dass eben im kenpô gigantische Unterschiede existent sind und dass es deshalb doch wohl kaum als einheitliche KK gesehen werden kann oder sollte, oder?
Ed Parkers's Kenpô vergleichen mit Shôrinji Kenpô ist doch wohl recht schwierig.
Und dann rede ich noch nicht mal von der Tatsache dass auch in manchen alten KK's der Schwertkampf als kenpô bezeichnet wird. (Vgl. 拳法=Methode der Faust vs. 剣法 Methode des Schwertes.)

Noch eine kleine linguistische Information die NICHT als Besserwisserei oder irgendwelcher negativen Kritik gedacht ist:
ken + hô = keNpÔ, nicht keMpO. Die keMpo-umschrift ist eine Fehlinterpretation des Wortes dass sich vor langer Zeit festgesetzt hat. Im Japanischen gibt es keine Silbenendung "m". Der einzig mögliche Konsonant als Silbenendung ist das "n". Wenn jedoch der nächste Laut mit geschlossenem Mund ausgesprochen wird, klingt das "n" wie ein "m", daher das Misverständnis.
Auch in kenpô-kreisen wird langsam aber sicher die "n"-Schreibweise mehr und mehr eingebürgert da das Verständnis der japanischen Sprache mehr und mehr wächst.
Gleiches gilt für den Unterschied zwischen "ô" und "o" und "û" und "u".
Aber das ist im Deutschen auch nicht anders. Nimm z.B. "As" vs. "Aas". Das sind zwei volkommen unterschiedliche Sachen.
Aber ich glaube ich mache mal einen linguïstischen Thread auf zum Thema. Vielleicht gibt's da ja Interesse.

Lileu
21-05-2004, 07:21
Ich wäre sehr an einem linguistischem Thread interessiert!

kennin
21-05-2004, 09:01
Guck mal hier, der Lingo-Thread: http://www.kampfkunst-board.info/forum/showthread.php?t=16882

Kensei
13-07-2004, 10:08
OSS Budoka,

Hab mal ne allgemeine Frage zum Thema Ninjutsu

Wie is denn eigentlich der genaue zusammenhang zwischen Bujinkan, Kenjutsu,Taijutsu, Ninjutsu ???

Is das alles ein und das selbe oder sind Bujinkan/Taijutsu elemente ausm Ninjutsu...

danke für eure antworten

- der Kensai

Franz
13-07-2004, 10:25
Bujinkan ist der Verband von Dr. Masaaki Hatsumi
Taijutsu ist Körperkampf und Bestandteil des Ninjutsu welches mittlerweile Bujinkan Budo Taijutsu genannt wird, da die Prinzipien die man dabei lernt auch für den Waffenkampf Gültigkeit haben.
Kenjutsu ist Schwertkampf . Schwertkampf ist ebenfalls Bestandteil des Systems.

kennin
14-07-2004, 00:36
Stimmt nicht ganz, wie wir bereits einige Male erklärt haben.

Togakure Ryū, Gyokushin Ryū und Kumogakure Ryū sind die einzigen drei Ninjutsu-Ryūha die es im Bujinkan gibt. Zwei davon werden jedoch kaum oder gar nicht trainiert.
Eventuell kann man behaupten dass auch noch Gyokko Ryû "Ninpō" sei, aber wirklich richtig ist das nicht.
Die anderen fünf Schulen sind jedoch keinesfalls Ninjutsu/Ninpō, egal was manche Leute auch behaupten.

Bokuto
07-09-2004, 21:44
Sorry, Achim! Habe es lange vernachlässigt - aber jetzt habe ich deine Sprachinfos endlich mal im Wissen-Bereich eingebaut. Danke dafür!

Gruß
Dirk

dh9kp
24-12-2004, 00:04
Hallo Kennin -

Deine Antwort kann man nicht oft genug wiederholen.Prima.
Ist nur eben schwer zu durchblicken dieses Thema, weil viele
eben solche Behauptungen immer wieder aufstellen.
Ob das mal ein Ende hat steht in den Sternen..

*Takezo*
10-10-2006, 15:08
Also was das Kenpo / Kempo betrifft soweit ich das weis hat der werte herr mitose der ja japaner war seine kampfkunst Kempo mit M genannt.

*Takezo*
10-10-2006, 17:00
ich hoff ich verstoss damit jetzt net gegen foren regeln
zur info über Kempo schau mal auf
www.kempokan.de
- stile
- kempo
- geschichte des Kempo

die texte sind von meinem meister

kennin
10-10-2006, 23:31
Also was das Kenpo / Kempo betrifft soweit ich das weis hat der werte herr mitose der ja japaner war seine kampfkunst Kempo mit M genannt.

Die Mutation von "n" in "m" ist leider veraltet. Es gab inzwischen bereits mehrere "Updates" zum Thema "Hebonshiki Rōmaji", und die "n->m"-Umwandlung wurde bereits recht früh beseitigt, das sie eigentlich recht unlogisch ist. Aus "Stecken + Pferd" wird ja im Deutschen auch nicht "SteckeMpferd" obwohl ja auch das "N" fast unmöglich ist aus zu sprechen.
Es gab drei Hauptvarianten des Hebonshiki...

1. "Traditional Hebonshiki": hier wurde die "N->M"-Umwandlung noch vollzogen vor einem Konsonanten der mit geschlossenen Mund ausgesprochen wird.

2. "Revised Hebonshiki": hier wurde das "N" immer als "N" geschrieben, egal welcher Konsonant folgte.

3. "Modified Hebonshiki" (aktuellste Version): Siehe 2.

Quellennachweis: http://en.wikipedia.org/wiki/Hepburn_romanization#Syllabic_n

Es gibt zwar regeln dass manche "n" mit Makron geschrieben werden sollten, was ich jedoch noch nie gesehen habe.

*Takezo*
11-10-2006, 23:49
Also kennin ich danke dir für deine erklärung und denke ich versteh sie auch.

Aber bei deinem Beispiel musst ich doch ziemlich lachen
seit wann kann man den bei Steckenpferd das N nicht aussprechen? Also für deutsche sollte das wohl kein problem sein. ok ich weiss du bist holländer oh ach ne entschuldigung Niederländer. Ist das n bei steckenpferd wirklich so schwer für dich/euch?

Eversor
12-10-2006, 10:17
Schnell gesprochen kann man wirklich feststellen, dass der Konsonant "n" vor einem "p" geschlossener ausgesprochen wird als in einer anderen Lautumgebung. Das hat in der deutschen Sprach allerdings noch nicht solche Ausmaße angenommen wie z. B. im Englischen. Dort wird der Konsonant auch in der Schreibweise verändert: Präfix "in-" + "possible" ergibt z. B. "impossible", nicht "inpossible".

*Takezo*
12-10-2006, 22:47
ok also beim englischen kenn ich das ja auch
aber wer bei steckenpferd aus N ein M macht der musst schon nen üblen dialekt haben.

kennin
13-10-2006, 13:01
ok ich weiss du bist holländer oh ach ne entschuldigung Niederländer.

Grmpf! Ich bin weder Holländer noch Niederländer!
Ich bin ganz normal Deutscher, nur habe ich niemals Deutsch gelernt in der Schule.
Ansonnsten wohne ich in Flandern, dem niederländischsprachigen Teil von Belgien.

Und wenn "Steckenpferd" nicht mundet, dann halt das "nm" in "flächenmäßig"...

Nun weiß ich auch dass man wirklich NM sagt wenn man darauf achtet. Wenn man sich jedoch darüber nicht den Kopf zerbricht sagt man sehr leicht "MM".

*Takezo*
13-10-2006, 13:59
Grmpf! Ich bin weder Holländer noch Niederländer!
Ich bin ganz normal Deutscher, nur habe ich niemals Deutsch gelernt in der Schule.
Ansonnsten wohne ich in Flandern, dem niederländischsprachigen Teil von Belgien.

Hehe ok jetzt weiss ichs ja. Wollte dich ja auch nur n bischen ärgern mit dem Holländer :p nichts für ungut.


Und wenn "Steckenpferd" nicht mundet, dann halt das "nm" in "flächenmäßig"...

Nun weiß ich auch dass man wirklich NM sagt wenn man darauf achtet. Wenn man sich jedoch darüber nicht den Kopf zerbricht sagt man sehr leicht "MM".

Naja ich könnt ja jetzt wieder...
aber lassen wir das mal.
vielleicht liegt das ja auch an mir da ich versuche mich möglichst von jedem dialekt fern zu halten (ok ich weiss das ist ziemlich unrealistisch komplettes hochdeutsch zu sprechen) da ich die eigentlich ziemlich abartig find, naja was soll man machen auf der einen seite sind die hessen auf der andern die pfälzer.

oh ich glaub jetzt hab ich mir erst richtig feinde gemacht. :D

kacki
16-01-2007, 02:58
ach was, Feinde sind wichtig:



seit wann kann man den bei Steckenpferd das N nicht aus....