Was denk Ihr über das Video? [Archiv] - Kampfkunst-Board

PDA

Vollständige Version anzeigen : Was denk Ihr über das Video?



Streetpunsher
16-12-2011, 16:56
Hallo was haltet Ihr von diesem Video?

Ju Jutsu, Jiu Jitsu, Ju Jitsu, Yawara - YouTube (http://www.youtube.com/watch?v=1QZ85-MHmb4&feature=youtu.be)

KeineRegeln
16-12-2011, 18:35
ich weiß natürlich nicht wie viel davon korrekt ist und er ist übrigens hart zu verstehen, aber es ist sehr interessant!

Schnueffler
16-12-2011, 18:48
Dafür müßte man japanisch vertsehen/lesen können!!!

KeineRegeln
16-12-2011, 18:51
ne, das hab ich erst auch gedacht *lach* er spricht tatsächlich "Englisch"! Ganz böser Akzent....

Schnueffler
16-12-2011, 18:55
ne, das hab ich erst auch gedacht *lach* er spricht tatsächlich "Englisch"! Ganz böser Akzent....

Aber für die Schriftzeichen!

KeineRegeln
16-12-2011, 18:58
Das ist natürlich richtig. Da muss man dem Typen im Video vertrauen oder wie ich, das gesagt mit Vorbehalt genieße.

Toggy
16-12-2011, 19:38
Wenigstens erklärt er ganz am Ende, dass JIU JITSU von japanischer Seite her keinen Sinn macht und die korrekte transkibierung JU JUTSU ist. :p

heavenlybody
17-12-2011, 17:35
Dieser "Typ" ist Shoto Tanemura (Gründer des Genbukan) und nicht ganz unbekannt ;) und wenn mich mein Gedächtnis grad nicht täuscht auch Cousin von Hatsumi Soke.

Schnueffler
17-12-2011, 17:37
Wenigstens erklärt er ganz am Ende, dass JIU JITSU von japanischer Seite her keinen Sinn macht und die korrekte transkibierung JU JUTSU ist. :p

Wie sprichst du denn JIU JITSU und wie JU JUTSU aus?

Toggy
17-12-2011, 21:05
Wie sprichst du denn JIU JITSU und wie JU JUTSU aus?

Genau so wie es da steht. Es geht mir nicht um die Aussprache sondern den Sinn.

Mein Punkt war, dass Jiu Jitsu ein Europäisches Wort für eine KK ist kein japanisches. Ein Japaner würde ju jutsu verstehen, als Waffenlosen Kampf. Jiu Jitsu ergibt japanisch betrachtet keinen Sinn, auch wenn es das wort "jitsu" gibt.

Wird genau so am Ende des Videos erklärt und hab ich mir in Japan so bestätigen lassen.

Schnueffler
17-12-2011, 21:15
Genau so wie es da steht. Es geht mir nicht um die Aussprache sondern den Sinn.

Mein Punkt war, dass Jiu Jitsu ein Europäisches Wort für eine KK ist kein japanisches. Ein Japaner würde ju jutsu verstehen, als Waffenlosen Kampf. Jiu Jitsu ergibt japanisch betrachtet keinen Sinn, auch wenn es das wort "jitsu" gibt.

Wird genau so am Ende des Videos erklärt und hab ich mir in Japan so bestätigen lassen.

Ich kenne genügend Japaner, die die Kanji ins Latein mit Jiu Jutsu oder auch Jiu Jitsu geschrieben haben!

Toggy
17-12-2011, 21:17
Ich kenne genügend Japaner, die die Kanji ins Latein mit Jiu Jutsu oder auch Jiu Jitsu geschrieben haben!

Ich kenn Deutsche die seid/seit nicht auseinanderhalten können.

Um ernsthaft zu bleiben: Haben sie es dann auch anders ausgesprochen also anstatt dschuu dschuts(u), jiuu dschitsu ? Würde mich sehr wundern.

Lars´n Roll
17-12-2011, 21:20
Das Tafelbild erinnert mich an meine alte Bio Lehrerin.

gion toji
17-12-2011, 21:55
Ich kenne genügend Japaner, die die Kanji ins Latein mit Jiu Jutsu oder auch Jiu Jitsu geschrieben haben!das müssen sie auch nicht. Kannst du deinen Namen auf arabisch schreiben?

Schnueffler
18-12-2011, 09:18
Ich kenn Deutsche die seid/seit nicht auseinanderhalten können.

Um ernsthaft zu bleiben: Haben sie es dann auch anders ausgesprochen also anstatt dschuu dschuts(u), jiuu dschitsu ? Würde mich sehr wundern.

Wenn sie es mit i geschrieben haben, haben sie einen Mischlaut aus u und i gesprochen, wie ein langgezogenes u!


das müssen sie auch nicht. Kannst du deinen Namen auf arabisch schreiben?

Nein, aber es verdeutlicht doch, das man wenn man noch kein zu 100% harmonisiertes Übersetzungssytem hat, das es unterschiedliche Schreibweisen geben kann. Aber umgekehrt kann es ja passieren, wenn ein Araber mir seinen Namen nennt, ich ihn nach Gehör schreibe, er ganz anders von mir geschrieben wird, als von dem Nächsten, der gefragt wird.

KeineRegeln
18-12-2011, 11:55
rofl!! Du müsstest mal hören, was von Deutschen schon alles aus meinem Nachnamen gemacht wurde. Das geht ab und sogar soweit, dass die gar nicht versuchen meinen Nachnamen zu sagen und mich mit Herr "Firmenname bitte hier Eintragen" ansprechen. ;)

Es wird zwar für Deutsche sehr viel leichter, wenn ich ihn Buchstabiert habe, aber selbst Kollegen, die ich seid Jahren kenne sind irritiert, wenn ich meinen Vor- und Nachnamen gleichzeitig nenne....:cool:

Schnueffler
18-12-2011, 12:07
rofl!! Du müsstest mal hören, was von Deutschen schon alles aus meinem Nachnamen gemacht wurde. Das geht ab und sogar soweit, dass die gar nicht versuchen meinen Nachnamen zu sagen und mich mit Herr "Firmenname bitte hier Eintragen" ansprechen. ;)

Es wird zwar für Deutsche sehr viel leichter, wenn ich ihn Buchstabiert habe, aber selbst Kollegen, die ich seid Jahren kenne sind irritiert, wenn ich meinen Vor- und Nachnamen gleichzeitig nenne....:cool:

Siehste! Und so kann es mMn auch mit denjeniegen sein, die aus den Kanji latein gemacht haben!
Kann, muß aber nicht!
Dementsprechend sehe ich es auch nicht so eng und verbissen, wie manch anderer hier!

DerUnkurze
18-12-2011, 12:09
Das Video ist leider nicht mehr verfügbar, weiß vielleicht jemand ob es noch in der Tube zu finden ist?

Jörg S.
23-12-2011, 07:53
@streetpunsher - solltest Du nicht eigentlich ...puncher heißen? oder sollte das mal ein ...punisher werden?

Toggy
23-12-2011, 09:10
@streetpunsher - solltest Du nicht eigentlich ...puncher heißen? oder sollte das mal ein ...punisher werden?

Nein da liegst du falsch, der gute ist eine Abwandlung vom Punsch, also dem Getränk. Was der auf der Straße macht muss er uns aber noch erklären :D .

gion toji
23-12-2011, 09:30
nein Streetpunsher ist eine sie. Und sein Nick soll heißen "street puns her". Damit beschreibt sie sich selbst als jemanden, der von der Straße mit Hilfe von Wortspielen verarscht wird.