ju-jutsu-jiu-jitsu?! [Archiv] - Kampfkunst-Board

PDA

Vollständige Version anzeigen : ju-jutsu-jiu-jitsu?!



shenzhou
05-06-2004, 19:14
ist das genau das selbe nur die schreibweise ist anders? oder gibt es das vom systemher änderungen?
-kurze frage...

tracc
05-06-2004, 19:35
Ju Jutsu = Europ. bzw deutsches System irgendwann in 60ern entwickelt.
Techniken aus Judo, Karate, Aikido...
2000 nochmals Techniken aus FMA, JKD, WC usw hinzugefügt.

Jiu Jitsu = Kampfunst, der Samurai. Eventuell Zusammenfassung ver. Samurai Ryus (?).


Gabs aber schon viele Threads. Suchfunktion

Franz
05-06-2004, 20:27
Bitte Suchfunktion verwenden und Ju Jutsu kannst du auch im Wissensbereich nachlesen!

kennin
05-06-2004, 21:45
Ju Jutsu = Europ. bzw deutsches System irgendwann in 60ern entwickelt.
Techniken aus Judo, Karate, Aikido...
2000 nochmals Techniken aus FMA, JKD, WC usw hinzugefügt.

Jiu Jitsu = Kampfunst, der Samurai. Eventuell Zusammenfassung ver. Samurai Ryus (?).


Gabs aber schon viele Threads. Suchfunktion


Ähm... das stimmt leider nicht ganz. Oder sogar ganz und gar nicht.

Jû Jutsu ist die Schreibweise laut der Umschrift "Hebonshiki Rômaji".
Woher "Jiu jitsu" kommt ist mir andererseits absolut schleierhaft. Jedenfalls wird das deutsche JJ viel öfter so geschrieben.

Letztendlich sind es genau die gleichen Worte. Aber ich seh nur SEHR selten dass traditionelles jû jutsu seinen Stil nicht laut Hebonshiki Rômaji schreibt.

Mehr dazu gibt es in einem anderen Thread hier im gleichen Forum, und zwar ein Thread wo ich versuche die japanische Aussprache ein wenig nahe zu legen.
Der Thread heisst "Nihongo o benkyô shimasu"

Lars´n Roll
06-06-2004, 06:52
Ähm... das stimmt leider nicht ganz. Oder sogar ganz und gar nicht.

Jû Jutsu ist die Schreibweise laut der Umschrift "Hebonshiki Rômaji".
Woher "Jiu jitsu" kommt ist mir andererseits absolut schleierhaft. Jedenfalls wird das deutsche JJ viel öfter so geschrieben.

Letztendlich sind es genau die gleichen Worte. Aber ich seh nur SEHR selten dass traditionelles jû jutsu seinen Stil nicht laut Hebonshiki Rômaji schreibt.

Mehr dazu gibt es in einem anderen Thread hier im gleichen Forum, und zwar ein Thread wo ich versuche die japanische Aussprache ein wenig nahe zu legen.
Der Thread heisst "Nihongo o benkyô shimasu"



:ups: Häh??? :confused:

Also, verzeih mir das doofe "Häh???" in der Überschrift, ich glaube Dir durchaus, dass Du Dich mit japanischer Schrift und Kampfkunst auskennst und dass Jiu Jitsu und Ju Jutsu 2 europäische Schreibvariationen für die gleichen Worte sind, aber wenngleich ich auch Teakwondoin und Gelegenheitskickboxer bin, so bin ich mir doch sehr sicher, dass das, was man in Deutschland als
Ju Jutsu unterrichtet auch in den 60ern in Deutschland entwickelt wurde.

Was man hierzulande als Jiu Jitsu unterrichtet basiert - soweit ich es zu wissen glaube - auf der japanischen Yoshin-Ryu (Weidenherz-Schule).
Das hab ich halt so aufgeschnappt, denn mein Bruder ist Ju Jutsu-Danträger und ich prügel mich gelegentlich beim Kreuzundquertraining mit Ju Jutsu Leuten...und man unterhält sich eben auch über Kampfkunst.

Wenn ich auf dem Holzweg bin, sag Bescheid!

Bis denne...

Lars :cool2:

FireFlea
06-06-2004, 13:26
Genau, das deutsche Ju Jutsu wird mit Schriftzeichen genauso geschrieben, unterscheidet sich aber technisch vom Original.

shenzhou
06-06-2004, 23:04
also wurde ju jutsu in deutschland vor circa 40 jahren entwickelt, und jiu jitsu ist jahrhunderte alt? was haben die samurais dann noch alles trainiert, jiu jitsu bujinkan budo taijutsu etc...?

den jiu jitsu, die "sanfte kunst", wird in der "karate" ausgabe 5/6 mai/juni von einem gewissen andré Weyer als nicht effektiv beschrieben, er preist stattdessen das klassische wing-chun chuan an. das wollte ich eignentlich mal hier dikutieren(lassen),aber vorher musste ich natürlich mal den begriff jiu jitsu für mich klären, dieser mann ist im übrigen auch dan träger.

tracc
06-06-2004, 23:37
Wer was effektiv findet, ist doch sowieso immer personenabhängig.
Meist findet man die Art, die man selber ausübt, am effektivste.
Alter Schuh.

Also meines Wissens hatten die verschiedenen Samurai Clans ihrere eigenen Ryus und Bujinkan Budo Taijutsu beinhaltet eben 6 dieser Ryus.
Woraus Jiu Jiutsu besteht, weiß ich nicht genau.

Kenin kennt sich da bestimmt aus. Vielleicht hat er Lust uns zu belehren :halbyeaha

Michael Kann
07-06-2004, 09:17
Über dieses Thema haben wir doch schon vortrefflich hier im Forum gestritten und schon viele Ergebnisse, u.a. von Studenten der jap. Sprache, zusammengetragen ... einfach mal, wie Franz schon empfohlen hat, die Suchfunktion benutzen bzw. in den Wissensbereich gucken.

Kleine Hilfestellung ...
http://www.kampfkunst-board.info/forum/showthread.php?t=6050&highlight=jutsu+jiu+jitsu
http://www.kampfkunst-board.info/forum/showthread.php?t=12678&highlight=jutsu+jiu+jitsu

kennin
07-06-2004, 11:08
Also, ich habe inzwischen noch einmal nachgeforscht.

Das "Jiu jitsu" ist Deutsch, und zwar kam es anfang des 19. Jahrhunderts nach Deutschland als Schreibweise des Japanischen Jû Jutsu.
Später entstand daraus das Deutsche Jû Jutsu, welches man jedoch nocht vergleichen sollte. Wer das traditionelle Jû jutsu kennt weiss was damit gemeint wird.
Demnach ist Deine Suche noch nicht vorbei, fürchte ich.

Eine der Quellen: Jûjutsu in Deutschland (http://www.hapkido.de/khoshrou/jujutsu1.htm)

Michael Kann
07-06-2004, 11:40
@kennin
Zustimmung

Noch ein bisserl mehr Hintergrund zu der Namensgebung Jiu-Jitsu
Zurückzuführen dürfte die Übersetzung auf Dr. Erwin Baelz, Prof. an der kaiserl. japanischen Universität zu Tokio (1876 - 1902) sein. Er schrieb u.a. das Vorwort (und die Übersetzung) zum Buch "Das Kano Jiu-Jitsu" (erschienen im Julius Hoffmann Verlag Stuttgart) von Hancock und Higashi. Auf Seite Neun beginnt er mit folgenden Worten die Erklärung des Namens: "Zunächst ein paar Worte über den Sinn, die Aussprache und Schreibweise des Ausdrucks Jiu-Jitsu. Jiu-Jitsu heißt die sanfte oder milde Kunst, im Gegensatz zu Kendjitsu, das die Fechtkunst mit dem Schwert bedeutet. Es hat diesen Namen, weil es befähigen soll, ohne Waffen, einfach durch geschickte Griffe und Kniffe einen Bewaffneten zu zwingen, oder einen an Körperkraft überlegenen Angreifer unschädlich zu machen, ja zu töten. Die Gymnastik des Jiu-Jitsu war also ursprünglich nicht Selbstzweck, wie andere gymnastische Systeme, sondern war eine höchst wertvolle Selbsthilfe in einer Zeit, wo es in Japan eine halbe Million selbstbewuster Zweischwertmänner mit übertriebenem Standesbewußtsein gab, die nur zu leicht in Versuchung kamen, ihre Fechtkunst und die Schärfe ihrer Klingen zu probieren. Im modernen Japan ist das anders. Da ist der Bürger vor einem Angriff ebenso sicher wie im bestgeodneten Staate Europas. Daher wird dort Jiu-Jitsu als ernstes Kampfmittel hauptsächlich den Polizisten und neuestens den Soldaten gelehrt, und zwar lernen diese natürlich auch die lebensgefährlichen Griffe und Kniffe, die nicht in Betracht kommen, wo Jiu-Jitsu nur als Gymnastik getrieben wird, wie in den Schulen, und wie in der von Kano selbst geleiteten Anstalt... Prof. Kano, von dessen Methode unser Buch handelt, nennt übrigens sein System nicht Jiu-Jitsu, sondern Djudo. Der Sinn ist wesentlich derselbe.... Durch die Wahl des Wortes Djudo statt Jiu-Jitsu will Kanoanzeigen, dass er seine Methode auf eine höhere Basis stellen möchte, als auf die einer rein körperlichen Übung; und jeder, der ihn kennt und in seiner Wirksamkeit gesehen hat, weiß, dass ihm dies gelungen ist. Jiu-Jitsu wird im Deutschen gewöhnlich Dschiudschitsu geschrieben, aber mit Unrecht. Der erste Laut entspricht genau dem englischen J oder dem italienischen gi in giorno. Ebenso wie aber bei diesen Lauten dj der Aussprache der Einheimischen sehr viel näher kommt als Dsch, so auch hier. Denn das Weiche liegt nicht im Explosivlaut d oder t, sondern im Zischlaut sch, und da wir im Deutschen kein weiches sch haben, so wird Jiu-Jitsu nach meiner Erfahrung genau so ausgesprochen wie Tschutschitsu; und die Leute sprechen das Wort richtig erst, wenn mann sie statt dsch dj sagen läßt. Das Schluß-U wird kaum gehört. Ferner muß betont werden, dass das u in Dju lang ist. Spricht man es kurz aus, so hat das Wort für den Japaner einen ganz anderen Sinn. Denn Jiu-Jitsu mit kurzem u heißt Hexerei oder Magie, Djudo mit kurzem u heißt Lehre des Konfuzius...."

Inzwischen hat sich das Jiu-Jitsu aber ebenso durchgesetzt (zeitlich sogar früher als die deutsche Kreation Ju-Jutsu), wie das Ju-Jutsu ... daher finde ich die Streitereien eher lästig.

kennin
07-06-2004, 11:55
Oh ja, die Streitereien sind lästig und müssig.
Man sollte sich halt international endlich einmal einigen auf das Hebonshiki Rômaji. Würde alles SEHR viel einfacher und durchsichtiger machen.

Jû jutsu als "sanfte Kunst" zu übersetzen ist kontextuell auch nicht ganz korrekt. Besser wäre es "flexible Technik" als Terminologie zu verwenden. Das haut schon eher hin. "Sanfte Kunst" ist zwar prinzipiell nicht falsch, aber es schöpft viele Misverstände.