Tommy Carruthers JKD Film...Part 2 [Archiv] - Kampfkunst-Board

PDA

Vollständige Version anzeigen : Tommy Carruthers JKD Film...Part 2



Abstauber
07-10-2017, 21:09
IrYpfqTkNi4

zocker
07-10-2017, 23:31
Die einfachheitsidee finde ich jedenfalls grundsätzlich nicht schlecht.

Die „bruce lee handschuhe“ gibt‘s ja immer noch.


Grüsse

cfkane
08-10-2017, 12:12
Puuuuh, Tommy versteh ich immer soooo schlecht. Eigentlich fast gar nicht.
Was für einen Dialekt spricht er?

Abstauber
08-10-2017, 13:14
Schottisch...

zocker
08-10-2017, 13:56
Schottisch...


ist er geizig?


grüsse

Abstauber
08-10-2017, 14:29
Hab ihn noch nie um Geld gefragt, haha...

zocker
08-10-2017, 15:00
Hab ihn noch nie um Geld gefragt, haha...


:halbyeaha


was macht der schotte mit einer kerze vor dem spiegel?

er feiert den 2. Advent.


grüsse

jkdberlin
09-10-2017, 07:20
Die einfachheitsidee finde ich jedenfalls grundsätzlich nicht schlecht.

Die „bruce lee handschuhe“ gibt‘s ja immer noch.


Grüsse

Das sind tatsächlich Kenpo-Handschuhe.

zocker
09-10-2017, 07:29
Das sind tatsächlich Kenpo-Handschuhe.


So was ähnliches hatte bruce doch in „der man mit der todeskralle“ in der anfangsszene benutzt, woraufhin die teile dann m.w. als „bruce lee handschuhe“ bekannt wurden.

Gibt‘s da noch einen weiteren vorlauf?

Grüsse

jkdberlin
09-10-2017, 07:36
Ja, sie wurden vorher schon zumindest in den Ed Parker Schulen beim Kenpo benutzt.

zocker
09-10-2017, 08:23
Ja, sie wurden vorher schon zumindest in den Ed Parker Schulen beim Kenpo benutzt.

Aha!

Die kempo-idee finde ich gar nicht schlecht.

Aber so sparrings-/freikampfmässig findet man im netz und sonstwo gar nichts.

Gibt‘s das da in systematisierter/ernsthafter form?

Könnte man ja meinen, nachdem es bereits derart früh diese handschuhe dort gab.


Grüsse

jkdberlin
09-10-2017, 08:32
Keine Ahnung.

angHell
10-10-2017, 08:35
Puuuuh, Tommy versteh ich immer soooo schlecht. Eigentlich fast gar nicht.
Was für einen Dialekt spricht er?

Untertitel einschalten. ;)

Abstauber
10-10-2017, 09:07
Der YouTube Untertitel ist zu unzuverlässig.

angHell
12-10-2017, 08:33
Klar. Hilft aber trotzdem, wenn man etwas mitdenkt merkt man auch, das Wing Chung und nicht weng djum gemeint ist... ;)

Lino
29-10-2017, 15:34
Untertitel einschalten. ;)

Lerne mal eine skandinavische Sprache - dann verstehst du auch Scottish English besser.