Euer liebstes, schrägstes, wildestes, schwierigstes .... Worspiel von Terry Pratchett [Archiv] - Kampfkunst-Board

PDA

Vollständige Version anzeigen : Euer liebstes, schrägstes, wildestes, schwierigstes .... Worspiel von Terry Pratchett



marasmusmeisterin
19-09-2018, 13:17
Hallo Forum,
diesen Thread will ich schon lange mal eröffnen, als eine Art Grabmonument für Sir PT - Ruhe in Frieden.
Ganz korrekt ist der Titel nicht, denn in den Übersetzungen ist ja der Übersetzer mit beteiligt - also auch ein ehrendes Gedenken an Andreas Brandhorst, der sich hoffentlich noch bester Gesundheit erfreut. Ich beziehe mich hier auf die Originalversionen.

Ich lege vor:

#1
Auf der Denkanlage HEX, die mit Ameisen in Röhren funktioniert, erscheint plötzlich ein Aufkleber :
ANTHILL INSIDE

Wer jetzt an den bekannten PC-Zubehör-Lieferer denken will, muß die Vokale umdrehen, und die englische Aussprache berücksichtigen.

#2
DER TOD antwortet auf Bjorns Frage nach seinem weiteren Schicksal:
YOU WILL BE BJORN AGAIN

Münsterländer
19-09-2018, 13:50
Meinen liebsten hat die Übersetzung leider ruiniert (wäre aber auch nicht adäquat zu übersetzen gewesen):

Typ im halben Löwenkostüm: "Der Film handelt von einem Mädchen, das zu einem Zauberer will. Folgt wohl einer kranken gelben Kröte."

In Englisch ist das witzig wegen der Ähnlichkeit von "yellow sick toad" und "yellow brickroad"

Ich mag so was:D

Grüße

Münsterländer

Willi von der Heide
19-09-2018, 22:09
Ich raffe wahrscheinlich das Thema noch nicht so, aber für lustige lateinische/englische Wortspiele, ist er hier bekannt:


https://www.youtube.com/watch?v=lBlLBPPIXZA

@marasmusmeisterin

Geht es um " gobbledygook " ?

marasmusmeisterin
20-09-2018, 09:05
Hei Wiili v.d. H.,
nein, es geht um Terry Pratchett. Er wurde geadelt, darum SIR. Er hat in einem Roman einen interessanten ausländischen Akzent erfunden, wie in PTeppich, den seine Fans auf seinen Namen angewendet haben, daher PT.
Über seine Romane von der Scheibenwelt fang ich hier gar nicht erst an, dann hör ich nicht wieder auf.
Du siehst, jede Menge Insiderwisssen schon im EP. Lies was von PT, und du bist wahrscheinlich genauso begeistert wie ich. Aber möglichst nicht auf Deutsch, da gehen zu viele Wortspiele in der Übersetzung verloren, auch wenn Andreas Brandhorst das Menschenmögliche tut. Und schon gar nicht ROLLENDE STEINE, da fehlt ein ganzer Absatz.

Als Höhepunkt und Abschluß des Gesamtwerkes empfehle ich EINE INSEL, das kann man wirklich als Vermächtnis in jeder Hinsicht nehmen.