Kung Fu oder Gong Fu, Wushu oder Wu I oder oder oder.... [Archiv] - Kampfkunst-Board

PDA

Vollständige Version anzeigen : Kung Fu oder Gong Fu, Wushu oder Wu I oder oder oder....



SQ
20-05-2002, 07:50
Welchen Begriff verwendet ihr denn in den Schulen???

BonsaiBabyGirl
20-05-2002, 09:29
Hi an alle!

....Wir verwenden den Begriff: " Kung Fu ".......

viele liebe Grüsse
BonsaiBabyGirl:)

Bai Long
20-05-2002, 14:04
Das hängt eigentlich damit zusammen, was gelehrt wird, da ich der meinung bin, dass zwischen einigen dieser Begriffe ein himmelweiter Unterschied besteht.

Gong Fu wird als Ursprünglichstes angesehen, was auch allem späteren seinen Namen gegeben hat; Gong Fu in etwa "harte Arbeit" oder so ähnlich. Als Kung FU wird schon wieder fast alles bezeichnet, was in der westlicehn Welt unter chinesischen Kampfsport gekannt wird. Wushu allerdings (wie in meinem Verein) bezeichnet eine Art Wettkampfsport, dessen Ursprung in der Kulturrevolution anzufinden ist, ein anderer Therminus war glaube ich das "Wu I". Wushu sollte das zusammenfassen, was China in seiner mehr als 2000 Jahre alten Quan-Fa-Geschichte hervorbrachte. Wushu ist wie schon erwähnt ein auf Formen/Katas ausgerichtet ist, die relativ akrobatisch angebracht werden sollten, um "dem Volk" was zu bieten...

Mit Wu I bin ich mir aber absolut nicht sicher, mir schwirrte da was im Kopf rum. Wushu sind die Kriegskünste, wohingegen Wu I glaube ich die Volkskünste seinsollte, also das, was sich Mao darunter vorstellte, als er letzendlich als ein kleiner Teil der gesamten Kraft die letzten Schritte ging.

Bai Long

hanzaisha
21-05-2002, 10:16
hallo zusammen.

wir sagen ausschließlich WU-SHU. wörtlich steht auf dem schulschild "WU-SHU (kung-fu)".
wir lernen eben auch-abgesehen von den grundtechniken-fast nur ebendiese formen die mein vorredner eben genannt hat. diese werden eben mit oder ohne waffen gelehrt. kein shaolin-stil, sv nur nebenbei.

deshalb: wu-shu:D

mfg

nils

Bokuto
21-05-2002, 11:26
Da wir einen jungen Quan Fa Stil trainieren, bezeichnen wir ihn geschichtlich korrekt als Kempo. Wenn ich aus der Historie erzähle, erklär ich Anfängern oft, warum ich NICHT gern "Kung Fu" sage, sondern lieber von Wushu, oder noch korrekter, Quan Fa rede.

Gruß
Dirk

Bai Long
21-05-2002, 18:58
als quan fa bezeichnet man doch eigentlich die kampfkünste im allgemeinen: quan für faust und Fa für lehre oder weg oder ähnliches. daher blicke ich auch nicht so richtig durch die letzte post durch, da Kempo einfach nur der japanische term für das chinesische quan fa ist. es hat sogar die selben schriftzeichen.
diesen term gibt es in selber bedeutung auch im koreanischen (Kwònbòp) und im vietnamesischen (Quyen thuat).

Historisch wären aber Wushu (in seinem wörtlichen sinn) eine der ältesten bezeichnungen, da sie schlicht Kriegs- oder Kampfkunst bedeutet, wie im japanischen das wort Bujutsu oder das vietnamesische Vo Dao...


Genug für heute angegeben :D
beschimpft mich, aber ich mag das so, korrigiert mich aber auf alle fälle, wenn an meinen thesen etwas nicht stimmt.
Und wird These überhaupt mit "h" geschrieben ?!? :p
Bai Long

Le Lôi
22-05-2002, 06:37
@ Bai Long


alles korrekt; bis... bei den vietnamesischen kk ist die übersetzung korrekterweise in deinem fall nicht võ dao, sondern võ thuat (kriegskunst). võ dao bedeutet das selbe wie im jap. budo.

gruss

Le Lôi

Bokuto
22-05-2002, 09:00
Das Thema "Kempo" hatten wir schon x-mal, aber im Grunde hast Du recht, Bai Long: Kempo oder Kenpo (jap./okinaw.) wird mit den selben Zeichen wie Quan Fa geschrieben. In China ist Quan Fa ein Überbegriff mehrer Kampfsysteme aus dem Wushu (Kriegskunst). Wörtlich heisst es Methoden (oder etwas pathetischer: Gesetze) der Faust.

Kempo ist historisch betrachtet die japanisch-okinawische Bezeichnung von Kampfkünsten, die ihren Ursprung in China haben (und war früher sogar die Bezeichnung für das heutige Karate).

Kempo bezeichnet eigenständige, relativ junge Kampfsysteme, die chinesische Wurzeln haben und sich durch ausländische Einflüsse weiterentwickelten. In den letzten 200 Jahren sind durch chinesischen Einfluss Kempostile auf der ganzen Welt entstanden (Japan, Hawaii, USA, Europa und sogar Australien). Somit ist der Begriff Kempo heute sehr weit gefasst.

Das Shaolin Kempo, welches ich trainiere, ist eine junge Kampfkunst, die erst im 20 Jh. auf der Basis des Chan Shaolin Si und weiterer KKs in Europa kreiert wurde.

Gruß
Dirk

hanzaisha
22-05-2002, 09:38
hum, ich lese gerade oben, dass es im koreanischen die bezeichnung "Kwònbòp" für wu-shu gibt, deute ich doch richtig, oder?

dann muß ich meinen koreanischen meister mal fragen, warum er dazu wu-shu sagt, ich bin ja auch in einer wu-shu akademie.

könnte an der "nichtgeläufigkeit" der bezeichnung liegen.

liebe grüße

nils

tigercrane
22-05-2002, 14:52
hi an alle

auch wir nennen es kung fu

ist den meisten europäern einfach geläufiger...

viele grüsse

Bai Long
22-05-2002, 15:35
@ hanzaisha

hast du fälschlicherweise leider verkehrt herum aufgefasst, das Kwònbòp bozog sich in meinen ausführungen auf quan fa im algemeinen sinne, also auch das, was Kem/npo auszusagen vermag.

Mein "Wissen" über diese Dinge ist so oder so hauptsächlich Bücherbedingt, falls ihr mal einen Lesetip braucht:

von Komet gibt es ein Buch namens "Kempo - Die Kunst des Kampfes [Geschichte und Techniken der ostasiatischen Kampsportarten]" (ISBN 3-933366-38-0). Darin wird in 370 auf die Geschichten und Prinzipien von Joga bis Judo (das dürfte zeitlich gesehen fast alles anderen abdecken) eigegangen.

Zudem macht sich in einem netten Bücherregal eines Freaks wie mir (der nicht wirklich einer ist...) das Buch "Das Lexikon der Kampfkünste" von Werner Lind (zweite Ausgabe) ganz gut. Da findet man zu 99% das, was man in Bezug auf Terminologien oder ähnliches sucht. Viel Anrisse von Biographien bedeutender Meister, ihr wirken, ihre Philosophien etc. (ISBN 3-328-00898-5

Falls ihr also mal eines dieser beiden sehen solltet, es lohnt sich sehr!

Bai Long :D

Thorre
22-05-2002, 15:46
hi bai long, jabe gerade Deine literaturempfehlungen gelesen. bei dolins "kempo - die kunst des kampfes" muß man aber ziemlich aufpassen. ich stimme Dir zu, das buch ist in vielen aspekten sehr gut, allerdings hat es den nachteil - wie übrigens viele russische populärwissenschaftliche publikationen -, daß es viele historische und fachliche ungenauigkeiten beinhaltet. einige darstellungen sind einfach nicht exakt oder sogar schlichtweg falsch. nur so als anmerkung.
herzliche grüße
thorre

Klaus
22-05-2002, 16:21
Ich mag mich täuschen, aber bezeichnet "Quan Fa" nicht "Box-Methoden", als Gegensatz zum Waffenkampf ? Also Boxen mit Händen und Füssen als relativ "mönchskonform", während Kampf mit dem Schwert in den seltensten Fällen ohne Amputation abgeht ? Ich mag mich wieder täuschen, aber verbietet Buddhismus nicht, sowas wie eine Kriegswaffe in die Hand zu nehmen (also ein Schwert, im Gegensatz zu einem Stab mit dem nicht so leicht umzubringen ist), was Fragen hinsichtlich der Authenzität von "Shaolin-Breitschwert-Formen" aufwirft ?

Bai Long
22-05-2002, 17:37
Danke, das ist mir allerdings auch schon aufgefallen. Was ich aber dazu zu sagen habe ist folgendes, korrigiert mich, falls ihr nicht meiner Meinung seid: Ich glaube nicht, dass es möglich ist auf diese Anzahl von seiten eine hieb- und stichfeste Argumentation über ein bzw. so viele Kampfsysteme zusammenzubekommen (ich glaube das wort wird getrennt geschrieben :confused: ) Es ist nur logisch, dass bei diesem Buch sehr viele subjektive Quellen einflossen, was auch den Gesamteindruck ausmacht, was aber dennoch nicht daran hindert zu glauben, dass diese Buch gerade für "Neulinge", die nicht mit der Materie Kampfsport so vertraut sind durch diesen Wälzer einen recht umfangreichen Einblick in die Verschiedenen Systeme dieser faszinierenden Welt bekommen.

Danke aber trotzdem für die Hinweise, ich weiß diese Board langsam sehr zu schätzen !!! :D

Bai Long

LittleDragon
22-05-2002, 19:35
Der Name unserer Schule lautet: China Wushu Institut

Innerhalb der Schule verwenden Einige den Begriff "Kung Fu".


Gruss - LittleDragon

SQ
22-05-2002, 21:42
hi klaus,

du sprichst ein heikles thema an:

die verwendung von kriegswaffen in den shaolinschen kampfkünsten. du hast völlig recht, die usprüngliche idee des buddhismus (auch der shaolin-lehre) ist der "kampflose kampf", was wiederum voraussetzt, das der wille und die bereitschaft zum kämpfen gar nicht da ist. mit der verwendung (herumtragen, üben,...) einer kriegswaffe (schwert, säbel, hellebarde,..) ist dies nicht mehr gewährleistet.

dennoch gibt es in und um shaolin die lehre auch dieser waffen. meiner meinung nach kommt dieser einfluss von der engen zusammenarbeit mit dem kaiserhaus chinas und der beteiligung der shaolinkrieger an den vielen kriegen und aufständen in china. waffen mussten perfektioniert werden, denn die "bösen" verbessern sich auch ständig.

und komme was wolle: ein speer ist einem langstock (sachlich und ohne bezug auf dessen benutzer gesehen) klar überlegen, denn er hat noch dazu eine klinge...

fortschritt, und das kennen wir aus dem westen, geht am besten in kriegszeiten... ....und auch in shaolin hat die aufrüstung sehr früh begangen...

Dao
22-05-2002, 23:53
Hi,

wir verwenden den Begriff des Wushu!

peter j.

Bai Long
23-05-2002, 09:42
diese folgende meinung stammt nicht von mir, ich würde sie aber gern hier einbringen:

Es sagt einmal jemand (wie immer, wenn man nicht mehr ganau weis, wer das war), das man die shoalinischen Waffen nicht als Waffen, sondern als "Erweiterung" ihrerselbst und ihres Körpers ansehen sollte, was dann wiederum die Sachen mit den Waffen im Budhismus rechtfertigen könnte, da es ja in dem Sinne keine Waffen wären...

Ein wenig konfus, dennoch hat es was

Bai Long

hanzaisha
23-05-2002, 13:36
wo wir gerade bei lektüre sind...

...kennt jemand das "kung fu-wu-shu"lexikon erschienen im sensei-verlag? mist, der autor fällt mir gerade nicht ein:rolleyes: ...
ich hab mir das letztens über amazon bestellt. was haltet ihr davon?

ich persönlich finde, dass ein kleiner teil des buches ansatzweise ganz gut erklärt ist, allerdings fehlt mir im chinesisch-deutsch teil doch einiges.
wenn ich einen chinesischen begriff lese, die deutsche übersetzung dazu, aber keine erklärung dazu habe bringt das nicht so viel...

liebe grüße

nils

hanzaisha
23-05-2002, 13:46
stimmtja, hans-ulrich sommer heist der autor!!!

BonsaiBabyGirl
23-05-2002, 13:50
Hi hanzaisha

...ich kenn dieses Buch...habs auch schon gelesen....
....finds aber überhaupt net gut....die meisten deutschen Bücher kann man aber sowieso vergessen....da steht überall was anderes drinnen oder wiederspricht sich nur....oder es werden einem nur Märchen geschildert....

viele liebe Grüsse
BonsaiBabyGirl:)