Vollständige Version anzeigen : was ist das?
Zottelkopf
19-06-2005, 02:24
ich weiß nicht ob das nun auf dieses board gehört, aber hier fühl ich mich eben heimisch.
aaaalso, ein freund hat mir das hier aus japan geschenkt und ich würde gern wissen was die zeichen bedeuten (nein, er weiß es auch nicht)
(tut mir leid, kann sein dass es auf dem kopf ist...)
mercie im vorraus
Zottelkopf
19-06-2005, 02:25
hmmmm, wenn ich mir grad die pinselführung anschau (obwohl ich keine ahnung von kalligraphie habe) bin ich mir ziemlich sicher dass es auf dem kopf ist...
shi-jen-bo
19-06-2005, 08:12
um 90° nach links drehen! (gegen den uhrzeigersinn)
必 gewiss, sicher, ohne Zweifel
勝 Sieg, gewinnen, erhalten, sich Auszeichnen
必勝 [hisshō, sprich hischoo] der sichere Sieg
renewehle
19-06-2005, 09:38
"hisshō" ist auf jeden Fall korrekt, ich hätte es aber übersetzt mit: "unbedingt Gewinnen". Kommt natürlich darauf an woher dieser Druck stammt. Japaner verstehen sowieso alles zweideutig :-)
Grüßle, René
必 gewiss, sicher, ohne Zweifel
勝 Sieg, gewinnen, erhalten, sich Auszeichnen
必勝 [hisshō, sprich hischoo] der sichere Sieg
Dennoch kommt die Übersetzung aus "JWPce" heraus in eben dieser Form: "sicherer Sieg".
Taishukan "New Standard Japanese-English Dictionary" bestätigt diese Übersetzung.
Und auch "Jim Breen's Online Japanese-English Dictionary" macht das Gleiche daraus: "必勝 【ひっしょう】 (n) certain victory; (P) [G][GI][S]"
Aber Du hast Recht: es KANN auch was Anderes heissen. Immerhin kann man "柔術" (jūjutsu) ja auch lesen und übersetzen als "schwache Magie" OHNE die Kanji zu ändern ;)
Hallo,
dazu jetzt eine Off-Topic Frage von mir (Sorry!): Kann man "Jutsu" also auch als "Magie" lesen bzw. übersetzen?
Gruß
Ashes
*seufz*
Das sag ich doch eben.
vBulletin v4.2.5, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.