Anmelden

Vollständige Version anzeigen : Shaolin Kenpō: Vorstellung der Egnoka Schule und -Website



Raoul@Egnoka
08-01-2007, 09:02
Hallo liebe Forenmitglieder!

Wir von der Egnoka - Schule in Berlin würden euch gerne unseren Stil und unsere neue Website vorstellen:

Für alle die sich leiber gleich die Website anschauen möchten, hier die Links:
- über die Egnoka Schule (http://www.egnoka.de)
- speziell über das Shaolin-Kempo (http://www.kempo-berlin.de)

Unser Stil ist wie oben erwähnt das Shaolin Chi-Kempo. Um zu sagen, was das ist werden wir jetzt ein paar Fragen aufklären:

Was ist Kempo? - Kempo ist eine moderne Kampfkunst, die klassische Techniken aus traditionellen asiatischen Kampfkünsten enhält. Folgende Aspekte werden beim Training gelehrt:

1. Klassische Verteidigungstechniken nach traditionell asiatischem Vorbild
2. Freies, intuitives Kämpfen
3. Körperliche Geschmeidigkeit und Atemarbeit
4. Energiebelebung der Meridiane
5. Traditionelles und neuzeitliches Wissen um Gesundheit

Mehr dazu unter:
Was ist Kempo? (http://www.egnoka.de/de/shaolin-chi-kempo-was-ist-kempo.htm)

Was ist das Besondere am Shaolin Chi-Kempo? - Das Shaolin Chi-Kempo ist ein sehr weicher Stil, das heißt, das er für Leute jedes Alters und jedes Körperbaus zu erlernen ist, vor allem auch für Frauen und Kinder, da er keine Elemente enthält, die man nur mit viel Kraft oder ein bestimmtes Gewicht verwenden könnte.
Außerdem wird beim Training viel Wert auf die Gesundheit des Körpers und eine gesunde Körperhaltung gelegt. Dafür werden Elemente aus dem Yoga (http://www.egnoka.de/de/yoga.htm) und aus dem Wudang Qi Gong (http://www.egnoka.de/de/qi-gong.htm) verwendet.

Neben dem Kempo können Yoga und Wudang Qi Gong auch als einzelne Kurse besucht werden.

Außerdem kann man an der Egnoka Schule auch eine Lehrerausbildung wahlweise für

Shaolin Chi-Kempo (http://www.egnoka.de/de/shaolin-chi-kempo-lehrerausbildung.htm)

Yoga (http://www.egnoka.de/de/yoga-lehrerausbildung.htm)

Wudang Qi Gong (http://www.egnoka.de/de/qi-gong-lehrerausbildung.htm)

Wie bewerten andere die Egnoka Schule? - Auf unsere Website gibt es mehrere Erfahrungsberichte von unseren Mitgliedern:

Zum Wudang Qi Gong (http://www.egnoka.de/de/qi-gong-erfahrungsberichte.htm)
Zum Yoga (http://www.egnoka.de/de/yoga-erfahrungsberichte.htm)
Zum Shaolin Chi-Kempo (http://www.egnoka.de/de/shaolin-chi-kempo-erfahrungsberichte.htm)


Das sollte denke ich als Grundinformation reichen ;-) Viele weitere Informationen und auch anderes Wissenswertes, das nicht direkt mit unserer Schule zu tun hat gibs wie gesagt auf:

http://www.egnoka.de/

Ich hoffe ihr fandet den Beitrag interessant und besucht unsere Website... Natürlich würden wir uns auch über Kommentare über unsere Website freuen! Auf der Website findet ihr auch den Link zu unserem Egnoka-Forum, wenn ihr gerne mit unsere Mitgliedern kommunizieren wollt :-)

Also wir freuen uns auf eure Kommentare und vielleicht sieht man sich ja mal :),
Mfg,

Raoul vom Egnoka-Team

kennin
08-01-2007, 11:13
Ich finde es sehr merkwürdig dass "shaolin" und "Kenpō" (wer etwas Japanisch beherrscht weiß dass "kempo" nicht korrekt geschrieben ist) in einer Terminologie verwendet wird. "shaolin" ist eindeutig Chinesisch. Im Japanischen gibt es kein "L".
Kenpō ist dahingegen eindeutig Japanisch. In diesem Fall ist es das Charakter von Faust (Ken = 拳) und Methode (Hō = 法). Durch Assimilation wird aus "Hō" "-pō).
Wenn mich nicht alles täuscht ist "Kenpō" auf Chinesisch "Ch'uan Fa".

Nun... Japaner können das Wort "Shaolin" nicht aussprechen. Deshalb verwenden sie normalerweise "Shōrinji" stattdessen.

Summa Summarum:
Chinesisch: 少林拳法
Japanisch: 少林寺拳法

Welches der Beiden ist es denn nun?

Für mich sieht es sehr chinesisch aus und keineswegs Japanisch. Wir haben im Bujinkan auch zwei Stile mit chinesischen Ursprung, aber denen sieht man das lange nicht mehr so deutlich an.

FireFlea
08-01-2007, 11:47
Hat das was mit dem Dschero Khan Shaolin Kempo zu tun ?

http://www.argedon.de/akka/history/shaolin_kempo.htm

Ich finde diese Begriffs Vermischungen auch etwas unglücklich.

Kick-Mac
08-01-2007, 12:10
Hat das was mit dem Dschero Khan Shaolin Kempo zu tun ?

http://www.argedon.de/akka/history/shaolin_kempo.htm

Ich finde diese Begriffs Vermischungen auch etwas unglücklich.


Aber der Begriff hört sich doch gut an, oder? :D

kennin
08-01-2007, 21:10
Ich finde diese Begriffs Vermischungen auch etwas unglücklich.

Nur "etwas"?
Für mich klingt das alles sehr seltsam. Es macht mich sogar recht stutzig. Weder Japaner noch Chinesen würde sowas meiner Erfahrungen nach tun.

FireFlea
09-01-2007, 11:58
Nur "etwas"?


Ja. Sehr unglücklich finde ich Systema Messerabwehr - Videos und Aikiom Aikido. :D

kennin
09-01-2007, 13:37
Aikiom Aikido.

Aaaaaaaaber dagegen kann man nix haben! Das kommt ja direkt von Oo Sensei!

*duck*

scientist
09-01-2007, 21:40
übrigens...takamatsu hat mich jetzt beauftragt, hatsumi als soke abzulösen...auf anfrage schicke ich schon mal meine kontonummer...wird für euch nicht ganz billig, sorry....

kennin
10-01-2007, 00:22
hehehe :D

Raoul@Egnoka
10-01-2007, 14:08
Hi
Also es heißt Shaolin Kempo!!!! Ich bin mir wirklich 100%ig sicher, dass ich Kempo ins Thema geschrieben habe!!! Vor allem diese schlangenlinie auf dem "o" hätte ich niemlas gemacht.... Ich weiß nicht wie das zustande gekommen ist, und jetzt kanns ichs nicht mehr ändern:confused: Ist mir ja peinlich:(
Also es heißt Shaolin Kempo, bzw Shaolin Chi-Kempo bei uns... Ja es hat was mit dem Dschero Khan-Shaolin Kempo zu tun.... Die Begriffsvermischung beruht denke ich darauf, dass Shaolin Kempo ja eine Mischung aus v.a. japanischenund chinesischen Kampfkünsten ist. Es Beinhaltet also Techniken aus beiden "Richtungen", deswegen ist der Name vielleicht extra so gewählt, um zu zeigen, dass es eine Mischung ist. Außerdem ist das Shaolin Kempo ja ein moderner Stil, wobei denke ich auch Dinge "vermischt" werden können, auch in der Sprache (es gibt ja total viele Wörter auch im Deutschen, die einfach aus anderen Sprachen entnommen wurden...) Soviel also zum Begriff...

Wenn jemand mir sagen könnte, wie ich den (Tipp?)Fehler im Thementitel verändern kan, wäre ich ihm sehr dankbar wenn er mir das mitteilen würde...:)

Also bis bald,
Raoul

leopan8
10-01-2007, 14:46
Hy

Kenne das Shaolin Kempo von Meijers alias Dschero Kahn und seinem Schüler Hermann Scholz der der Lerhrer des Gründers des Shaolin Chi Kempo war.

Shaolin Kempo hat nichts mit dem chinesichen Shaolin Quan(Kung Fu) zu tun und es ist auch nicht Kung Fu im Drachenstil!

Es ist ursprünglich ein Mix aus chinesichen,japanischen,indonesichen Elementen,Kampfkünsten die Dschero Kahn gelernt hat.(siehe http://www.argedon.de/akka/history/shaolin_kempo.htm)
Welche Kampfkünste heutzutage noch ins Shaolin Kempo eingeflossen sind, hängt vom jeweiligen Lehrer ab, da es mittlerweile viele verschiedene Interpretationen dieses modernen Stiles gibt!

Siehe: Shaolin Karate,Shaolin Kempo,Chan Shaolin(m) Si,Shaolin Chi Kempo,Aikempo usw.

kennin
10-01-2007, 15:01
Der "Tippfehler" im Titel ist gar kein Fehler. Es gibt im Japanischen kein "M" als Silbenendung. "Kempo" ist demnach eine inkorrekte Umschrift.
Wenn man das Wort in Hiragana schreibt, der japanischen Silbenschrift, schreibt man "ke" + "n" + "po" + "u", also "kenpou". Im algemeinen wird aber ein "ou" im Rōmaji als "ō" geschrieben.
Die verlängerung des "o" ist äusserst wichtig und kein Detail.
Das kann man vergleichen mit dem deutschen Satz: "Das Pferd steht im Stahl." Ergibt wenig Sinn, oder? "Das Pferd steht im Stall" klingt schon um einiges logischer.
Im Japanischen ist das nicht anders. Ein langer Laut ist ein langer Laut und ein kurzer Laut ist ein Kurzer.
Deswegen am Besten: "Kenpō". Wenn das nicht geht, dann nimmt man "Kenpô". Wenn man das AUCH nicht kann, gibt es immer noch "Kenpou".
Keineswegs jedoch "Kenpo" oder gar "Kempo".

Kenpo heißt ins Deutsche übersetzt, je nach Kanji:
健保 【けんぽ】Krankenversicherungssystem.
健歩 【けんぽ】guter Wanderer.
兼補 【けんぽ】einen zweiten Beruf ausüben.
Ich glaube wohl kaum dass Ihr die "Shaolin Krankenversicherung" trainiert.
Was ihr sehr wohl trainiert ist dies:
拳法 【けんぽう】Chinesischer Stil der Selbstverteidigung. Buchstäblich "Methode der Faust".
Das zweite Schriftzeichen beim Hiragana (ん) ist ein "n". Das Letzte (う) ein "u".
Und wenn Du mir nicht glaubst: suche bitte selber nach "hiragana". Dort kannst Du ALLE mögliche japanische Konsonant- und Vokalkombinationen finden. Eigentlich ist es ja sehr einfach. Im Japanischen ist es IMMER so, dass es entweder ein alleinestehender Vokal ist, oder ein Konsonant, gefolgt durch einem Vokal. Ausnahmen: "y" und "n". "Y" wird erreicht durch Assimilation, während das "n" wirklich alleine steht.
Ein alleinestehendes "n" gibt es nicht. Das "m" wurde vor langer Zeit, zu Anfang des Hebonshiki Rōmaji verwendet, aber gleich beim ersten Update umgeändert in "n" weil das nun einmal so stimmt. Inzwischen gab es noch einen Update.
Wann genau diese beiden Updates geschehen sind ist mir nicht ganz klar. Ich vermute aber dass die erste Variante etwa zum zweiten Weltkrieg geschehn sein muss.

Zum Thema "Shaolin"... es bleibt dabei: entweder "Shaolin Ch'an Fa" oder "Shōrinji Kenpō". Dass es überhaupt "Kenpō" genannt wird, verdeutlicht dass es SEHR starke chinesische Einflüsse hat. Da macht es wirklich keinen Sinn noch etwas auf Chinesisch davor zu stellen.

Dass es modern ist ist klar. Es gibt zwar klassisches "kenpō", hat aber nicht sonderlich viel zu tun mit dem was Ihr betreibt.
Dieses Kenpō schreibt man "剣法 【けんぽう】" und heißt soviel wie "Methode des Schwertes". Es ist ein alter Name für "Fechten" also Schwertkampf.

Du hattest im Titel den Namen des Stiles gar nicht vermerkt, trotz desbetreffender Forenregel. Das habe ich hinterher abgeändert.

Eskrima-Düsseldorf
10-01-2007, 15:13
兼補 【けんぽ】einen zweiten Beruf ausüben.

Das könnte doch gemeint sein, geht doch in Richtung "harte Arbeit" also Kung Fu :)

leopan8
10-01-2007, 16:11
hy kennin

Hast recht!

Jedoch wird heutzutage statt Kenpō oft das Wort Kempo geschrieben !

siehe modernes japanisches Shorinji Kempo(von So Doshin):
http://www.shorinjikempo.or.jp/wsko/

Weitere Bsp. siehe Google!

Das ist die gleiche Fehlinterpretation wie das Wort Jiu Jitsu statt Ju Jutsu!

FireFlea
10-01-2007, 17:43
Schön finde ichs ja nicht aber die Japaner machens ja auch selber falsch:

http://www.kotsu.metro.tokyo.jp/subway/stations/jimbocho/i/station_name.gif

Die Umschrift auf dem Bahnhofsschild ist auch falsch, ich war da schon oft.

kennin
10-01-2007, 18:35
Das ist das Seltsame. Bei Bahnhofschildern ist das eine Regel.

Es gibt da zwei Versionen, je nach Amt, welche das machen:
- Der Bahnstandart (鉄道掲示基準規程), bei dem das syllabische "n" vor "b", "m" oder "p" zum "m" assimiliert wird. Die bahn des JR und alle großen Bahnfirmen verwenden diese Version.
- Der Auslandsministeriumsstandart (外務省旅券規定) wo ebenfalls in den gleichen Situationen das "n" zum "m" wird. Diese Version nennt man auch "Passport Hepburn".

Der Ministerium-von-Land-Infrastruktur-und-Transport-Standard(国土交通省) benutzt dahingegen NICHT das zu "m" assimilierte "n", sondern hält es korrekt.

Und da Kenpō weder ein Bahnhofsschild noch ein Reisepass ist, hat sich der Käse wohl gefressen, oder?

Und zur anderen Argumentation: nur weil so viele Kenpō falsch schreiben, wird es noch LANGE nicht richtig. Gleiches gilt für *schauder* Jiu-jitsu...
Wir sind im 21. Jahrhundert. Jeder kann sich informieren wie es korrekt sein sollte auf hunderte von Arten. Sogar im Internet wird man desbetreffend sehr schnell fündig wenn man nicht zu faul ist dazu.
Und man merkt den Webseiten zur japanischen Sprache auch sehr schnell an ob sie was wert sind oder nicht.
Also, bitte keine doofen Ausreden mehr... Kenpō und Jūjutsu... ;) :p

Wenn jetzt endlich mal jeder der inzwischen weiß wo's lang geht, die korrekte Schreibweisen verwenden würde, würden wir schon noch wohin kommen damit.
Ich persönlich geb es NICHT auf. Wenn auch nur EINE EINZIGE PERSON es versteht und akzeptiert, dann freue ich mich schon. :)

FireFlea
10-01-2007, 20:09
Also mein Stil ist der オリジナルスーパーフロリアン派拳法流 :)

Raoul@Egnoka
10-01-2007, 20:32
Hi!
Gut Kenpo wäre vielleicht streng gesehen richtig... trotzdem heißt unser Stil Sholin Chi-Kempo;)
Aber der Gründer des Shaolin Chi-Kempo ist nicht Herrmann Scholz, sonder Hans Hendricks, mein Meister und einer von Herrmann Scholzes Schülern;)
Ja... Also soweit ich weiß hat unser Stil aber nicht so viel mit dem Shorinji Kenpo/Kempo zu tun... Aber ich kenne das Shorinji Kenpo nicht so...

Tja aber nun mal zum Sinn dieses Threads;) Wie findet ihr denn unsere Homepage?

Hoffe sie gefällt euch...

Bis bald,
Raoul:)

leopan8
10-01-2007, 21:27
Hy

Habe einige Fragen?

Inwieweit unterscheidet sich das Shaolin Chi Kempo vom Shaolin Kempo von Hermann Scholz?

Was hat dieser Stil mit Shaolin Kung Fu zu tun?

Werden japanische Begriffe verwendet wie im Shaolin Kempo?


Gruß
leopan8

ChrisGTJ
11-01-2007, 06:39
Schön finde ichs ja nicht aber die Japaner machens ja auch selber falsch:

http://www.kotsu.metro.tokyo.jp/subway/stations/jimbocho/i/station_name.gif

Die Umschrift auf dem Bahnhofsschild ist auch falsch, ich war da schon oft.

Hi Kennin,

sei nicht ganz so streng, sogar die offiziellen Leute vom Aikikai Honbu Dojo schreiben "Hombu", schau auf die Aikikai Seite (linker Rand):

http://www.aikikai.or.jp/eng/index.htm

Ich denke, man ist damit nur freundlich zu den Ausländern, indem man schreibt, wie man spricht.

Gruß,

Christoph

FireFlea
11-01-2007, 07:30
Hi Kennin,

sei nicht ganz so streng, sogar die offiziellen Leute vom Aikikai Honbu Dojo schreiben "Hombu", schau auf die Aikikai Seite (linker Rand):

http://www.aikikai.or.jp/eng/index.htm

Ich denke, man ist damit nur freundlich zu den Ausländern, indem man schreibt, wie man spricht.

Gruß,

Christoph

Skandal, sie haben auch keine Längungsstriche über dem o: :D

AIKIKAI FOUNDATION Aikido World Headquarters
17-18 Wakamatsu Cho, Shinjuku-ku, Tokyo, 162-0056 Japan
Phone: (+81) 3-3203-9236, Fax: (+81) 3-3204-8145

Yabu_Kentsu
12-01-2007, 20:27
Ich persönlich geb es NICHT auf. Wenn auch nur EINE EINZIGE PERSON es versteht und akzeptiert, dann freue ich mich schon. :)

Das ist wirklich ehrenhaft! ;)

*Takezo*
13-01-2007, 01:33
also zu der schreibweise es mag ja all das stimme was kennin sagt allerdings handelt es sich bei Shaolin Kempo um einen durch Meijersschüler krierten begriff, der so glaub ich sogar ein geschützter begriff ist. Somit ist das ein eigenname der mit M geschrieben wird.