Vollständige Version anzeigen : IWTA >-< not to train rebels of EWTO... was bedeutet das
Haumichweg
19-06-2007, 15:54
LeungTing.com - Home (http://www.leungting.com/?gclid=CKaxwYyg5oQCFSslQgodQ1mToA)
Bin über diese News überrascht... was passiert hier und wie ist dieses Statement zu verstehen?
EWTO = Rebel oder ExEWTOler = Rebel
Danke
vielesoffer
19-06-2007, 16:00
LeungTing.com - Home (http://www.leungting.com/?gclid=CKaxwYyg5oQCFSslQgodQ1mToA)
Bin über diese News überrascht... was passiert hier und wie ist dieses Statement zu verstehen?
EWTO = Rebel oder ExEWTOler = Rebel
Danke
Hatten wir doch schon, Haumichnicht. Bist spät dran :D
Don't train the rebels that once came out of the EWTO.
Haumichweg
19-06-2007, 16:06
Bin gerade vom meinem Urlaubshocker gefallen. That once came.. alles klar...
danke dir:D
PS... das HK Englisch ist trotzdem zweideutig
vielesoffer
19-06-2007, 16:13
(...)
PS... das HK Englisch ist trotzdem Zweideutig
Wie meinten schon die Jungs von Spinal Tap: English is not his mother's tongue :D
P.S.: Hast du etwa schon befürchtet doch noch in Osho's Lager wechseln zu müssen? :D
DerGroßer
19-06-2007, 16:21
Da steht aber nicht that once came...zwischen den Zeilen in WT Geheimschrift?
;)
Denke aber auch das es so gemeint es, quasi "Trainiere keine Abtrünigen"
vBulletin v4.2.5, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.