Anmelden

Vollständige Version anzeigen : was heisst Strassentauglich auf Französisch?



Katana und Wakizashi
07-05-2009, 06:57
Hey,

ich bin im Moment in der Schule und habe Französisch
ich muss eine kleine Geschichte über Jiu Jitsu schreiben, könnt ihr mir sagen was Strassentauglich auf Französisch heisst?
:cool:
pls beeilt euch

DavidBr.
07-05-2009, 07:04
Hey,

ich bin im Moment in der Schule und habe Französisch
ich muss eine kleine Geschichte über Jiu Jitsu schreiben, könnt ihr mir sagen was Strassentauglich auf Französisch heisst?
:cool:
pls beeilt euch

http://dict.leo.org/ erfüllt viele Wünsche.

Katana und Wakizashi
07-05-2009, 07:07
ja,

aber es gibt X ausdrücke welche er (oder heisst es es?) nur wort zu wort übersetzt.

Trotzdem THX

Franz
07-05-2009, 07:08
schreib doch für die Verteidigung außerhalb des Dojos brauchbar.
Oder "ermöglicht ebenfalls die Selbstverteidigung".
Was anderes bedeutet "Strassentauglich" eh nicht

Trinculo
07-05-2009, 07:56
Hey,

ich bin im Moment in der Schule und habe Französisch
ich muss eine kleine Geschichte über Jiu Jitsu schreiben, könnt ihr mir sagen was Strassentauglich auf Französisch heisst?
:cool:
pls beeilt euch

adapté au combat de rue
apte a se défendre contre d'éventuels agresseurs dans la rue
utile en combat de rue
efficace en combat de rue

Irgendwas in der Art, einen festen Ausdruck gibt es nicht.

gast
07-05-2009, 07:56
Sed ö süstäm döfonsif e äffektiv don la rü ossi! :D

unproVoked
07-05-2009, 08:16
Sed ö süstäm döfonsif e äffektiv don la rü ossi! :D

:D


Le Jiu est bon ruable.

Flöchen
07-05-2009, 08:18
Sed ö süstäm döfonsif e äffektiv don la rü ossi! :D

man du doof, das heißt nicht äffektiv sondern äffektiert :rolleyes:

:p ;)

gion toji
07-05-2009, 10:58
was heisst Strassentauglich auf Französisch?Adrien Dubuis :D

noppel
07-05-2009, 10:59
Adrien Dubuis :D

ich dachte das steht für 'bremst nicht für frauen' :p

Trinculo
07-05-2009, 11:00
:rofl:

Das waren wirklich alles bemerkenswert gute Beiträge :)

gion toji
07-05-2009, 13:06
ich dachte das steht für 'bremst nicht für frauen' :pmir war so, als ob er mal ne Hausfrau weggeknallt hat. Oder hat er sie überfahren? :ups:

Katana und Wakizashi
07-05-2009, 16:59
ich nam nun das "adapté au combat de rue"
von Trinculo.

Thx an alle

P.B.
07-05-2009, 17:36
mir war so, als ob er mal ne Hausfrau weggeknallt hat. Oder hat er sie überfahren? :ups:

Ich meine mich zu entsinnen, dass er ihr eine geschmiert hat und er sich hier Absolution holen wollte.

Irgendwie sowas.

Ir-khaim
07-05-2009, 20:31
Ich meine mich zu entsinnen, dass er ihr eine geschmiert hat und er sich hier Absolution holen wollte.

Irgendwie sowas.

Genauso wars - er hat ihr eine geknallt :D

Rocky777
07-05-2009, 20:33
Sie ihm und er dann ihr.


Sed ö süstäm döfonsif e äffektiv don la rü ossi!


toll... :D

kinkon
07-05-2009, 20:36
Aber wozu brauchst Du das Wort "strassentauglich" im Zusammenhang mit "Ju Jutsu"? :)

Nicht heisst übrigens "ne...pas" auf Französisch! :) :)

:) :) :)

Primo
07-05-2009, 20:38
Bist du gemein ! :D

Trinculo
07-05-2009, 21:28
Er hätte auch "pas du tout" sagen können :p

kinkon
07-05-2009, 21:29
:biglaugh:

Ir-khaim
08-05-2009, 09:19
Aber wozu brauchst Du das Wort "strassentauglich" im Zusammenhang mit "Ju Jutsu"? :)

Nicht heisst übrigens "ne...pas" auf Französisch! :) :)

:) :) :)

:D Gemeiner Kerl. aber ein Funken Wahrheit... ;)

ShantiX
08-05-2009, 10:44
Aber wozu brauchst Du das Wort
(1)"strassentauglich" im Zusammenhang mit (2)"Ju Jutsu"? :)

(2) hilft Dir ggf. die Frau abzuwehren die Du nach (1) gefragt hast :D


Nicht heisst übrigens "ne...pas" auf Französisch! :) :)
:) :) :)
na dann, ne...plus dann isset nich ganz so gemein;)