*edit*
Druckbare Version
*edit*
Kann mir einer sagen was "mugen" bedeutet?
Hab das mal wo aufgeschnappt und nirgends eine Übersetzung dazu gefunden.
Oder ist das nur ein Eigenname?
Gruß
Also mugen kann unbegrenzt/unendlich oder Traum/Vision heißen, je nachdem wies geschrieben wird.
Danke!
Und wie würde man Unbegrenzt/Unendlich schreiben?
Ah !
Hier ein Foto von einem Mugen-Honda, mit den Kanji auf der Seite: Audo
Gruß !
Ich hätte da mal ne Frage :) bei der Rückantwort zu ner Mail hab ich folgende Kopfzeile gelesen... "有り難うございます" Jetzt wurmt mich das doch, was das heißen soll :) Wäre nett, wenn mir jemand, der den Kanji mächtig ist, mir sagen könnte, was das heißt ;)
"有り難うございます" = "Arigatō gozaimasu"... "danke".
hallo
kann mir vl jemand helfen und sagen was "ich vermisse dich" auf jap. heißt?
uh!
da fallen mir auch ein paar Fragen ein:
heißt "munisai" "kein zweiter"; also so etwas wie "unerreichbar/einzigartig"?
Kimono
ki= anziehen; mono= Sachen; Karate-Gi müsste eig Karate-Gimono heißen?
Im japanischen sagt man statt "Süßholzraspler" "Sesammahler"; was hieße das auf japanisch?
((私は/が)貴方を)寂します。
((Watashi wa/ga) anata o) sabishimasu.
Würde ich jedenfalls sagen. Lass es aber noch mal durch Andere nachschauen.
Der Teil mit "watashi wa" oder "watashi ga" (ich) wird meist nicht verwendet.
"Anata o" (Dich) wird auch gelegentlich weggelassen.
Hmmm... keine Ahnung... ehrlich. Da sollte ich schon mehr Informationen haben...
Woher kommt der Ausdruck? Was ist der Kontext? Hast Du die Kanji irgendwo?
Oder meinst Du "Shinmen Munisai"? Den Vater von Musashi?
新免無二斎 shin-men--mu-ni-sai
Nein, gewiss nicht. Zwar währe das rein semantisch nicht unbedingt falsch, aber dennoch klingt kimono sehr sehr sehr merkwürdig wenn man sie mit Kampfsport/-kunst verbindet.
Ein Kimono ist die traditionell japanische Tracht.
Ein Karategi/Jūdōgi/Dōgi ist Kleidung für Karate/Jūdō/Kampfsport-Kunst.
Auch "Keikogi" wird verwendet, aber das kann auch einen neumodischen, westlichen Trainingsanzug betreffen.
着物 ki-mono
空手着 kara-te-gi
柔道着 jū-dō-gi
道着 dō-gi
稽古着 kei-ko-gi
胡麻すり go-ma-su-ri
jupp Shinmen Munisai
THX:)Zitat:
Nein, gewiss nicht. Zwar währe das rein semantisch nicht unbedingt falsch, aber dennoch klingt kimono sehr sehr sehr merkwürdig wenn man sie mit Kampfsport/-kunst verbindet.
Ein Kimono ist die traditionell japanische Tracht.
Ein Karategi/Jūdōgi/Dōgi ist Kleidung für Karate/Jūdō/Kampfsport-Kunst.
Auch "Keikogi" wird verwendet, aber das kann auch einen neumodischen, westlichen Trainingsanzug betreffen.
着物 ki-mono
空手着 kara-te-gi
柔道着 jū-dō-gi
道着 dō-gi
稽古着 kei-ko-gi
胡麻すり go-ma-su-ri
Ich vermisse Dich:
私はあなたが恋しいです。höflich
watashi ha anata ga koishii desu.
私はあなたが恋しい。umgs.
watashi ha anata ga koishii.
Ich habe Dich vermisst:
私はあなたが恋しかったです。
watashi ha anata ga koishikatta desu. höflich
私はあなたが恋しかった。umgs.
watashi ha anata ga koishikatta.
Und wenn Du direkt mit jemanden redest, dann reicht ein "koishii 恋しい" .