Seite 5 von 5 ErsteErste ... 345
Zeige Ergebnis 61 bis 72 von 72

Thema: Kata verändern

  1. #61
    SkiTe Gast

    Standard

    Zitat Zitat von WingChun77 Beitrag anzeigen
    ....
    Fazit:
    Ich habe mich nach langer Reflexion und innerem Kampf dafür entschieden Modifikationen in die Kata/Formen einzubauen, weil sie meine individuelle Interpretation darstellen. Der für mich geschlossene Kompromiss besteht nun darin, dass ich bei Weitergabe der Form stets auf "Variationen" hinweise und somit die Tradition achte.
    ...
    Im Endeffekt ist es ja das, was Funakoshi selbst vorgibt: Seinen eigenen Weg finden. Ich halte es insofern auch für legitim, eine 'eigene' Version einer Kata zu haben. Das Problem ist aber: Wann erkennt man, dass man eine Kata wirklich verstanden hat? Ich würde daher, sollte ich denn mal eine 'eigene' Form einer Kata haben, diese auch nicht weitergeben (was aber nicht bedeutet, diese eigene Form mit erfahrenen KK'lern nicht zu diskutieren). Einfach, um Fehler bei anderen zu vermeiden. Oder, um es mit Funakoshi zu sagen: "Übe die Kata korrekt, der echte Kampf ist eine andere Angelegenheit." In dem Sinne wäre die 'eigene' Kata also eher ein Bunkai bzw aus dem Bunkai abgeleitet.

    Gruß

  2. #62
    Koken Gast

    Standard

    Funakoshi hat zur Ten No Kata geschrieben, dass der von ihm entworfene Ablauf der Ten-no-Kata nur die Basis dieser Kumite-Kata ist und man, nachdem man sie in der Form verinnerlicht hat, im selben Sinne weiterentwickeln soll.
    Ich denke diese Variationen sind also durchaus im Sinne des "Erfinders"

  3. #63
    Haishu Gast

    Standard

    also eigentlich würde ich sagen, dass veränderungen in den Kats ein No-GO
    sind. Schon eine der "20 Regeln des Karate" von Gichin Funakoshi heißt es:

    "Führe die Formen exakt aus und ändere sie nicht."

  4. #64
    Registrierungsdatum
    20.08.2003
    Beiträge
    901

    Standard

    Regeln sind dazu da um gebrochen zu werden.

  5. #65
    Dakan Gast

    Standard

    @Zelafreak: Falsch Funakoshi schreibt: Übe die Formen (Kata) exakt, im wirklichen Kampf ist das jedoch eine andere Sache.

    Also vom ändern steht da nichts... Wenn man ausserdem mal bedenkt wie der gute Gichin selbst die ganzen Kata verändert hat...

  6. #66
    ZoMa Gast

    Standard

    Zitat Zitat von Dakan Beitrag anzeigen
    @Zelafreak: Falsch Funakoshi schreibt: Übe die Formen (Kata) exakt, im wirklichen Kampf ist das jedoch eine andere Sache.

    Also vom ändern steht da nichts... Wenn man ausserdem mal bedenkt wie der gute Gichin selbst die ganzen Kata verändert hat...
    Naja, wenn ich mich recht entsinne, heißt es (recht wörtlich):

    "Kata in der Realität ist eine andere Sache"
    (Aus dem Gedächtnis)

  7. #67
    Dakan Gast

    Standard

    So ambig wie die japanische Sprache ist kommen wir bestimmt noch auf vieles andere. Mir gings nur darum, dass Funakoshi nichts zum verändern geschrieben hat. Vielleicht ja doch und ich hab nur noch nie eine solche Übersetzung gesehen... Ich schieb die Frage einfach mal an die japanisch sprechende Fraktion im Board weiter

  8. #68
    ZoMa Gast

    Standard

    Naja, die wörtlichen Übersetzungsvarianten sind dann doch eher eingeschränkt..

  9. #69
    Dakan Gast

    Standard

    Das seh ich nicht so... Alleine wenn ich mir die verschiedenen Deutungsmöglichkeiten für "Karate Ni Sente Nashi." ansehe. Das geht vom allgemein bekannten "Es gibt keinen ersten Angriff im Karate." bis zu Deutungen, die das genaue Gegenteil meinen... Dazu gibts hier im Forum auch schon ein paar Beiträge.

  10. #70
    ZoMa Gast

    Standard

    Das sind dann aber keine wörtlichen Übersetzungen, sondern irgendwelche interpretationen. Vielleicht solltest du dich mal ein wenig mit der japanischen Sprache beschäftigen... das hilft einem ungemein manche Übersetzungen besser einzuschätzen..

  11. #71
    Registrierungsdatum
    23.03.2004
    Ort
    Rhein-Main Gebiet
    Alter
    45
    Beiträge
    13.841

    Standard

    Wörtlich:

    形は正しく実戦は別物

    kata ha tadashiku jissen ha bestumono

    kata = Form
    ha = Subjektpartikel
    jissen = Kampf/Schlacht
    ha = Subjektpartikel
    betsumono = Ausnahme/Sonderfall/spezielle Sache

    Der Japanologe Heiko Bittmann übersetzt das in seinem Buch „Karatedō Der Weg der leeren Hand“, 1999 S.130-131 so:

    Übe die Formen korrekt, im wirklichen Kampf ist das eine andere Sache.
    Generell sollte man sich zu Funakoshis 20 Leitsätzen noch den Kommentar von Genwa Nakasone anschauen, wo die Punkte auch erklärt werden (auch in Bittmanns Buch zu finden).

  12. #72
    Dakan Gast

    Standard

    Okay dann sag ich dir einfach mal das ich Verfechter der Sapir-Whorf-Hypothese bin und nicht die Zeit habe japanisch schreiben/lesen zu lernen. Damit wäre die Sache für mich geklärt

    €: Danke FireFlea

Seite 5 von 5 ErsteErste ... 345

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)

Ähnliche Themen

  1. Editorial Kernspecht >WingTsun-Techniken verändern?<
    Von Zhijepa im Forum Archiv Wing Chun / Yong Chun
    Antworten: 337
    Letzter Beitrag: 06-03-2010, 13:43
  2. Verkaufe: Koshiki Kata - Die klassischen Kata des Karatedô
    Von shotokan-man im Forum Kauf, Verkauf und Tausch
    Antworten: 5
    Letzter Beitrag: 23-11-2005, 10:19
  3. Antworten: 3
    Letzter Beitrag: 01-03-2005, 12:54
  4. Nickname verändern
    Von LiYauSan im Forum Off-Topic Bereich
    Antworten: 1
    Letzter Beitrag: 21-09-2004, 17:00

Forumregeln

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •