Zeige Ergebnis 1 bis 4 von 4

Thema: Gute Übersetzung

  1. #1
    Registrierungsdatum
    10.11.2004
    Alter
    46
    Beiträge
    7.516

    Standard Gute Übersetzung

    Einer der wichtigsten Texte zur waffenlosen Kampfkunst der Mingzeit:

    Qi Jiguang’s Fist Method

    Ein paar essentielle Zitate:

    While this art is not very useful for preparing troops (for war), it can help with excess energy, or as an initial practice of martial arts. However, most people cannot become strong this way. They only listen to their own ears (only do movements with which they are familiar). Therefore, this section is placed at the end of the other sections as per it’s significance.
    Unarmed combat seems to offer nothing in the way of the preparation for large scale war, but the exercising of the hands and feet forms habits for moving the limbs as a unit, making this practice a doorway to learning the art (of war). This chapter is provided last to complete the preparation of skills. To learn the fist (unarmed techniques) it is necessary to have the body mechanics lively yet simple, the hand work simple yet keen, footwork is light, giving the ability to advance and retreat at will and legs that can leap and jump.
    If each Family Fighting method is combined and practiced, the principle of the Mountain Snake Formation, strike the head and the tail must follow, strike the tail and the head must follow, strike at their body and both head and tail must react. This is what is meant by upper and lower are together, and victory is certain.
    Viel Spaß beim Lesen.

  2. #2
    Registrierungsdatum
    04.01.2005
    Ort
    Franken
    Beiträge
    5.975

    Standard

    Vielen Dank Ralf!

  3. #3
    Registrierungsdatum
    24.01.2014
    Alter
    38
    Beiträge
    2.290

    Standard

    Ja das ist wirklich sehr interessant. Danke fürs Teilen Kanken. Den Text kannte ich noch nicht.

  4. #4
    Registrierungsdatum
    15.09.2013
    Beiträge
    3.147

    Standard

    Danke fürs posten:

    Zum Thema ergänzend:

    ttps://www.amazon.de/Leitfaden-zum-Faustkampf-General-Jiguang/dp/1505806593/ref=asap_bc?ie=UTF8ma


    Leitfaden zum Faustkampf: von General Qi Jiguang Taschenbuch – 28. Dezember 2014
    von Martin Bödicker



    Das Werk vom General Qi Jiguang-- Jixiao Xinshu (simplified Chinese: 纪效新书; traditional Chinese: 紀效新書) hat z.B. das koreanische Werk Muyedobotongji(Hangul: 무예도보통지, Hanja: 武藝圖譜通志) beeinflusst.https://www.amazon.de/Muye-Dobo-Tong...ye+Dobo+Tongji
    Geändert von Huangshan (30-10-2018 um 17:42 Uhr)

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)

Ähnliche Themen

  1. Übersetzung
    Von Mero im Forum Equipment
    Antworten: 1
    Letzter Beitrag: 17-10-2010, 13:25
  2. Übersetzung
    Von tenner im Forum Muay Thai, Muay Boran, Krabi Krabong
    Antworten: 2
    Letzter Beitrag: 29-09-2010, 18:03
  3. Übersetzung
    Von Ben23890 im Forum Koreanische Kampfkünste
    Antworten: 12
    Letzter Beitrag: 25-12-2008, 18:14
  4. Übersetzung
    Von Poomy im Forum Muay Thai, Muay Boran, Krabi Krabong
    Antworten: 12
    Letzter Beitrag: 29-12-2007, 23:59
  5. Übersetzung?
    Von Schnueffler im Forum MMA - Mixed Martial Arts
    Antworten: 1
    Letzter Beitrag: 26-03-2006, 16:43

Forumregeln

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •