Zitat von
Willi von der Heide
Nun ja ... Mr. X hat halt Einblick in die Alltagskultur der Chinesen und das ist nicht immer ganz einfach. Es ist eine Ellenbogengesellschaft ohne soziales Netz und der Leistungsdruck ist schon sehr hoch für die Leute. Und heutzutage ist halt das Interesse für hre eigene Kultur in den Hintergrund gerückt, es geht um Geld und Status.
Stimmt, es ist die egoistischste Gesellschaft welche ich erlebt habe. Bis auf wenn es um die eigene Familie geht, da reist man sich dann Arme und Beine aus. Allerdings auch nicht unbedingt gerne, sondern weil man sich verpflichtet fuehlt. Das ist vor allem bei Kindern gegenueber den Eltern der Fall. Die Eltern ueben einen immensen Druck aus, unter dem die Kinder haeufig ziemlich leiden.
Zitat von
Willi von der Heide
Wenn du z.Bsp. auf offener Straße einen Kreislaufkollaps hast und zusammenklappst, erwarte nicht daß dir jemand hilft ! Ist wieder so eine kulturelle Geschichte, die Leute haben dann Angst in irgend etwas hinein gezogen zu werden und evtl. finanziell zu haften.
"Not my problem", recht typische Einstellung.
Zitat von
Willi von der Heide
Mein Fazit ist, daß man nur verhindern kann in die allerschlimmsten Fettnäpfchen zu treten ... man kann gar nicht alles " richtig " machen.
Stimmt, aber man muss auch gar nicht alles richtig machen. Es wird schon hoch angerechnet wenn man es versucht. Und es ist ebenso ein Mythos, dass man nicht "nein" sagen kann, auch in Geschaeftsbeziehungen. Der Schnaps dort schmeckt wie toter Hund unterm *******, also trinke ich ihn nicht und es ist akzeptiert.
Zur Frage (gilt fuer Mandarin):
"wǎnjù": Hoefliches Ablehnen, habe ich aber nur sehr selten gehoert.
"bùyào xièxie": Brauche / will ich nicht, danke. Das was ich am haeufigsten gehoert habe. "bùyào xièxie nǐ" isst die foeflichere Form ("Brauche / will ich nicht, danke dir", also etwas persoenlicher).
Es gibt garantiert noch wesentlich Mehr Moeglichkeiten, da Chinesisch extrem kontextbezogen ist.
Komme taeglich zur Arbeit mit der Bereitschaft dich feuern zu lassen.