Zitat Zitat von cfkane Beitrag anzeigen
Bei den Übersetzungen kann ich leider nicht helfen, aber vielleicht, da ich auch Buch-Layout mache und Korrektur lese, ein Hinweis zu den deutschen Bezeichnungen.
Ich würde die Verben, wie "Bittet", "Zuwenden" oder "Versenken", nicht groß schreiben. Dazu würde ich, jedenfalls im Rahmen dieser Beispiele, keinen Grund sehen.
Obwohl im Englischen fast alles klein geschrieben wird, schreiben sie die Wörter in Titeln oft groß. Das würde ich nicht übernehmen, klappt im Deutschen nicht.

Viel Erfolg mit dem Buch!
Du hast vollkommen Recht! Und vielen Dank für diesen Hinweis. Ich wollte deine Korrekturen gerade implementieren und stellte fest, dass ich das bereits getan hatte. Mein ursprünglicher Post war eine leicht veränderte Kopie aus einer etwas älteren Mail und dort hatte ich noch alle Wörter im Titel groß geschrieben. Danach hatte ich das irgendwann korrigiert und es vergessen.

Würdest du dann sagen, dass ich auch bei Stilnamen, wie z.B. beim "White Eyebrow", nicht alles, sondern nur den ersten Buchstaben des ersten Wortes groß schreiben sollte?
So würde es dann "White eyebrow", "Five ancestor boxing" und "Ngo cho kun" heißen.