Zeige Ergebnis 1 bis 10 von 10

Thema: Chinesische Terminologie

  1. #1
    SQ Gast

    Standard Chinesische Terminologie

    Werden bei Euch auch chinesische Begriffe, die zum Kung Fu gehören, unterrichtet?

    D.h. wird bei euch auf chinesisch gezählt? Lernt ihr die chinesischen Namen für die Formen und Übungen?

  2. #2
    BonsaiBabyGirl Gast

    Standard

    Hi!

    Bei uns wird darauf geachtet, dass die Schüler nebenher auch die chinesischen Begriffe lernen und auch verwenden....d.h. bei uns wird schon mit der Begrüssung begonnen chin. Begriffe zu verwenden.....beim Aufwärmprogramm wird chin. gezählt.....und bei den Formen oder auch den Waffen wird einem gesagt, wie der chin. Begriff dafür ist.....

    ....ich find das ist schon wichtig....gehört einfach dazu....wenns mal net so ist, sollte man auf jeden Fall nachfragen, dass man den chin. Begriff wenigstens mal gehört hat.....

    viele liebe Grüsse
    BonsaiBabyGirl

  3. #3
    WuDao Gast

    Standard

    Hi,

    klar werden bei uns die chinesischen Begriffe benutzt.
    Meine Leute stöhnen dann immer, weil sie zu faul sind, die "Vokabeln" zu lernen.
    Leider ertappe ich mich dann immer wieder dabei, dass es dann doch oft in deutsch ist.

  4. #4
    Le Lôi Gast

    Standard

    die terminologie der techniken, formen... gehört doch zu den kk. kann mir nicht vorstellen, dass es schulen gibt welche ganz darauf verzichten.


    gruss

    Le Lôi

  5. #5
    hanzaisha Gast

    Standard

    hi zusammen.

    leider wird bei uns da nicht soo viel gemacht... und wenn, dann eher koreanisch (gut, wenn wir stellungen üben sagt schon mal wer "ma bu", das war`s aber auch).
    aber wenn man`s nicht serviert bekommt, muß man`s sich halt selbst organisieren.
    ich bin gerade dabei via internet/lektüre mir alles autodidaktisch beizubringen, ist so leicht aber auch nicht.

    mfg

    nils

  6. #6
    Registrierungsdatum
    28.01.2002
    Ort
    Bayern
    Alter
    64
    Beiträge
    4.673

    Standard Gute Frage

    Hi,
    bei mir hört es nach dem Zählen und einigen Formennamen auf.
    Bin gerade dabei mir die Namen zu lernen. Ein hartes unterfangen, wenn man bedenkt das es aus dem Unterricht heraus auch gegangen wäre.
    Der Thread treibt mich gleich noch mehr an. Danke

    peter j.
    Liebe Grüße Dao

  7. #7
    Registrierungsdatum
    22.02.2002
    Ort
    Switzerland
    Beiträge
    4.538

    Standard

    hi folks,


    alte aber trotzdem IMHO interessante frage.. ich erhielt kürzlich eine email mit der selben frage.

    bei uns werden viele chinesische begriffe verwendet, gezählt wird oft auch in chinesisch. das problem ist jedoch im yong chun die dialekte... ursprünglich ist die gesammte yong chun terminologie in kantonesisch, wir sind aber intensiv dran alles in mandarin auszusprechen und zu übersetzen.


    zaijien

  8. #8
    Jochen Wolfgramm Gast

    Standard

    Zitat Zitat von Ma_Shao_De
    hi folks,


    alte aber trotzdem IMHO interessante frage.. ich erhielt kürzlich eine email mit der selben frage.

    bei uns werden viele chinesische begriffe verwendet, gezählt wird oft auch in chinesisch. das problem ist jedoch im yong chun die dialekte... ursprünglich ist die gesammte yong chun terminologie in kantonesisch, wir sind aber intensiv dran alles in mandarin auszusprechen und zu übersetzen.


    zaijien
    Interessant, warum?
    Bei uns ist es genau andersherum: obwohl alles viel leichter in Mandarin zu erfahren ist und auch die meisten Stile Mandarin benutzen, gebrauchen wir Kantonesisch. Unser Sifu und auch die Generation davor kommt nunmal aus Hong Kong.
    Aussprache ist schon schwer, schwerer noch ist die Transskription, da es hier kaum Einheitliches gibt. Daher versuche ich gerade mit dem Online Wörterbuch (http://www.mandarintools.com/chardict.html) alles mehr nach der Yale Transscription zu schreiben ...

  9. #9
    Verity Gast

    Standard

    Hallo,

    Benutzt Ihr denn im Unterricht die chinesisch (mandarin/kantonesischen) Begriffe?
    Ich fände es interessant, wenn man mehr als nur die Formennamen oder Stellungsnamen verwenden würde. Jedoch ist die Umstellung wohl sehr schwer, aber vielleicht hätte es Vorteile für die Schüler?

  10. #10
    Registrierungsdatum
    22.02.2002
    Ort
    Switzerland
    Beiträge
    4.538

    Standard

    hi folks,

    @verity

    ja, ich persönlich verwende relativ viele chinesischen ausdrücke wobei ich auch jeweils die deutsche übersetzung liefere sodass die schüler einen bezug dazu aufbauen können.

    zählen und ausdrücke wie z.b. song, shou xi, tao lu, ri sheng, liang gong shi etc... werden bei uns oft verwendet...

    wer sich damit auseinandersetzt wird einen einfacheren zugang zum kung fu haben.

    nur eines will gesagt sein nur wegen den chinesischen ausdrücken wird das kung fu der schüler nicht besser


    seeya

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)

Ähnliche Themen

  1. Terminologie mal Andersrum
    Von MisterX im Forum Arnis, Eskrima, Kali
    Antworten: 1
    Letzter Beitrag: 30-08-2003, 21:06
  2. Kali Terminologie
    Von JudoAlex im Forum Arnis, Eskrima, Kali
    Antworten: 0
    Letzter Beitrag: 22-08-2003, 12:22
  3. chinesische Musik
    Von Verity im Forum Off-Topic Bereich
    Antworten: 11
    Letzter Beitrag: 04-07-2003, 15:13
  4. Jun Fan / Jeet Kune Do Terminologie
    Von jkdberlin im Forum Jeet Kune Do
    Antworten: 9
    Letzter Beitrag: 24-04-2003, 21:07
  5. chinesische medizin
    Von KidDIoxin im Forum Gesundheit, Heilmethoden und Medizin
    Antworten: 4
    Letzter Beitrag: 18-08-2002, 11:05

Forumregeln

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •