Seite 6 von 8 ErsteErste ... 45678 LetzteLetzte
Zeige Ergebnis 76 bis 90 von 107

Thema: Koreanische Begriffe

  1. #76
    Kaoru Gast

    Standard

    뒤로 돌아
    so wird es in koreanischen Zeichen geschrieben und wenn man das übersetzt heisst das so viel wie:

    Dui-ro-dor-a

    Wir sprechen es auch genau so aus. Ich weiss aber nicht ob es überhaupt eine korrekte Schreibweise gibt...

  2. #77
    NeverQuit Gast

    Standard

    Hi,

    rein aus Interesse: Wie schreibt man eigentlich "Dan" in Hangeul? "단"?

    NeverQuit

  3. #78
    Registrierungsdatum
    12.03.2005
    Beiträge
    7.515

    Standard

    Zitat Zitat von NeverQuit Beitrag anzeigen
    Hi,

    rein aus Interesse: Wie schreibt man eigentlich "Dan" in Hangeul? "단"?

    NeverQuit
    jo ist richtig.

  4. #79
    NeverQuit Gast

    Standard

    Danke für die schnelle Antwort und gute Nacht
    So schwierig, wie es auf den ersten Blick aussieht, ist Hangeul ja doch nicht
    Geändert von NeverQuit (01-07-2008 um 23:21 Uhr)

  5. #80
    Registrierungsdatum
    12.03.2005
    Beiträge
    7.515

    Standard

    Zitat Zitat von NeverQuit Beitrag anzeigen
    Danke für die schnelle Antwort und gute Nach
    So schwierig, wie es auf den ersten Blick aussieht, ist Hangeul ja doch nicht
    ist so bissl wie das alphabet.
    du hast die paar lautzeichen, die du pro silbe zusammensetzt wie ein puzzle. man schreibt wie mans spricht.

  6. #81
    NeverQuit Gast

    Standard

    Zitat Zitat von Killer Joghurt Beitrag anzeigen
    ist so bissl wie das alphabet.
    du hast die paar lautzeichen, die du pro silbe zusammensetzt wie ein puzzle. man schreibt wie mans spricht.
    Ja, nur "Kup" hätte ich intuitiv 굽 geschrieben, laut Wikipedia schreibt es sich aber 급...

  7. #82
    Registrierungsdatum
    12.03.2005
    Beiträge
    7.515

    Standard

    Zitat Zitat von NeverQuit Beitrag anzeigen
    Ja, nur "Kup" hätte ich intuitiv 굽 geschrieben, laut Wikipedia schreibt es sich aber 급...
    굽 wird wie kub ausgesprochen, das ㅂ unten ist weich in verbindung mit ㅜ . die zunge geht nach unten.

    bei 급 geht die zunge eher mittig nach vorne oder stoesst sogar leicht oben an den zaehnen an. das ㅂ wird in verbindung mit ㅡ dadurch haerter, deswegen schreibt man es normalerweise mit p, weils das naechst haertere ist.
    problem ist hierbei das u, da 급 eher eine harte verbindung zwischen ㄱ und ㅂ ist. das u muss also kurz und kaum betont sein.

  8. #83
    Sarang Gast

    Standard

    Sarang = Liebe

  9. #84
    Bijou Gast

    Standard

    was bedeuten denn die begrüßungen beim training genau?
    also je nach variante und personen die
    man begrüßt.

  10. #85
    Bijou Gast

    Standard

    da fehlen die betonungszeichen über den vokalen.

    -yeôl

    das ist mindestens so wichtig, wie die vokabel selbst zu verstehen.
    da kann man soviele begriffe kennen wie man will,
    wenn man sie falsch ausspircht ist es als ob man nur auf den sandsack hämmert, aber keinen schimmer von technik hat.

    *konfuziustüte wieder einpackt*

    im japanischen und chinesischen bekommen worte mit falscher aussprache
    sonst übrigens auch eine völlig andere bedeutung.
    im japanischen, weil viele idiomen sind also ein wort das viele verschiedene bedeutungen haben kann
    und im chinesischen kommt es wenn man das geswchriebene wort nicht sieht auf den klang an. deshalb ist chinesisch auch eine klangsprache.

  11. #86
    gast Gast

    Standard

    Zitat Zitat von Bijou Beitrag anzeigen
    im japanischen und chinesischen bekommen worte mit falscher aussprache
    sonst übrigens auch eine völlig andere bedeutung.
    ...und im chinesischen kommt es wenn man das geswchriebene wort nicht sieht auf den klang an. deshalb ist chinesisch auch eine klangsprache.
    Auch im Deutschen bekommen Wörter mir falscher Aussprache eine andere Bedeutung.

    Es kommt nicht auf den Klang an sondern auf die Betonung, deswegen heißt es "tonale Sprache".

  12. #87
    NeverQuit Gast

    Standard

    Hallo,

    ich habe einen "Spezialauftrag" bekommen: Was heißt Schwarzgurt aus Koreanisch. Einer unserer Schwarzgurte hat heute nämlich im Training nicht auf black belts reagiert...

    Meiner Online-Translation-Quelle ist die Übersetzung von black belt[s] 블랙 벨트 - romanisieren würde ich das als beullaeng belteu.

    Da mir belteu etwas spanisch (nein, eigentlich englisch) vorkommt und ich bei Wikipedia den 띠 / tti gefunden habe, wäre mein Vorschlag: 블랙 띠 (beulaeng tti)

    Ist das so richtig?
    Vielen Dank für eure Hilfe!
    NeverQuit

    Ergänzung: http://www.howtosayin.com/say/korean/black.html liefert für schwarz: 검정 (gemsheng?)
    Fazit: 검정 띠 - gemsheng tti?
    Geändert von NeverQuit (27-01-2010 um 20:03 Uhr)

  13. #88
    Dennisjan Gast

    Standard

    Guten Abend Kampfkunstgemeinde,

    weiß jemand von euch, was Jepp und Punsch, Aufwärtshaken und Seitwärtshacken(Schwinger) auf koreanisch heißt? Habe leider versäumt meinen Großmeister zu fragen und brauch es noch heute.

    Wäre super, wenn mir noch einer heute weiterhelfen könnte. Bedanke mich schonmal im Voraus.

    Falls es diese Frage schonmal gab, entschuldige ich mich, habe mit der sufu nichts gefunden.

    Schönen Abend noch

    Dennisjan
    Geändert von Dennisjan (16-06-2010 um 18:36 Uhr)

  14. #89
    steco Gast

    Standard Selbstbeherrschung

    Hallo zusammen,

    der Taekwondo-Geist als eine weitere Eigenschaft die Selbstbeherrschung. Weiß jemand was Selbstbeherrschung auf koreanisch heißt und wie man das schreibt?

    Gruß

  15. #90
    Registrierungsdatum
    12.03.2005
    Beiträge
    7.515

    Standard

    자제력.

    ja je ryok.

    sich selbst kontrollieren

    自制力

    ist aber sino koreanisch

Seite 6 von 8 ErsteErste ... 45678 LetzteLetzte

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)

Ähnliche Themen

  1. Koreanische Schwertkunst
    Von ichlernenoch im Forum Koreanische Kampfkünste
    Antworten: 35
    Letzter Beitrag: 17-05-2007, 02:44
  2. begriffe der stellungen und moves von BJJ
    Von Foggy im Forum MMA - Mixed Martial Arts
    Antworten: 8
    Letzter Beitrag: 11-10-2004, 08:15
  3. Häufige Begriffe
    Von Dao im Forum Taijiquan, Qigong-Neigong Tuishou, Baguazhang, Xingyiquan
    Antworten: 19
    Letzter Beitrag: 24-10-2003, 14:27
  4. Begriffe
    Von luxgsm im Forum Koreanische Kampfkünste
    Antworten: 3
    Letzter Beitrag: 09-02-2003, 15:09
  5. Muay - Thai Begriffe
    Von Pantha im Forum Kickboxen, Savate, K-1.
    Antworten: 13
    Letzter Beitrag: 28-06-2002, 14:03

Forumregeln

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •