Seite 1 von 4 123 ... LetzteLetzte
Zeige Ergebnis 1 bis 15 von 46

Thema: Kleine Chinesisch Einführung

  1. #1
    Xuésheng Gast

    Standard Kleine Chinesisch Einführung

    Die Idee von dem Japanisch Kurs im Judo - Abteil finde ich super und auch sehr lehrreich. Vor allem für den Einstieg.

    Ich persönliche würde gerne meine bescheidenen Chinesisch Kenntnisse mal niederschreiben.
    Zum einen um euch was beizubringen, zum anderen um mich durch eure Fragen zum lernen zu bewegen. Falls etwas unklar oder falsch sein sollte, so korrigiert mich bitte. Und alle, die chinesisch sprechen, sollen mir doch bitte eine PN schicken. Wie gesagt: Ich kann chinesisch grob.

    Meine Intension ist auch, jeden Tag vlt eine neue Vokabel reinzuschreiben. Erscheint wenig? Überlegt mal: Wie weit kommt man im Deutschen, wenn man 356 Wörter beherrscht? Man kann auf jeden fall was beim Bäcker bestellen und einkaufen.... Natürlich werde ich auch besten Wissens und Gewissens einige Verhaltensweisen, bzw. Bräuche, Philosophien reinstellen, allerdings nebensächlich. Was wichtig ist: Lieber regelmäßig eine Vokabel am Tag lernen, anstatt einmal im Monat alle 30! Es handhabt sich hier wie mit der Kampfkunst: Steter tropfen hölt den Stein.

    Also, was häufig als "sehr schwer" deklariert wird, ist die Aussprache. Meine Meinung nach ist sie nicht allzu kompliziert. Und für grobe Sachen ist sie auch nicht wichtig. Damit meine ich allerdings die Aussprache der 4 Töne. (kommt gleich). Wer anderer Meinung ist, der soll mich bitte aufklären. Meine Erfahrung ist aber, dass man verstanden wird. Perfekt ist es natürlich, wenn man es deutlich ausspricht, aber die meisten können sich vorstellen, was man meint. Zudem habe ich einige Zeit mit einem chinesen aus Shanghai schriftlich gechattet - ohne Lautzeichen des Pinyin! - der hat auch alles verstanden.

    Info: Ich schreibe alles im Hinyu Pinyin, das der westlichen Sprache angeglichen worden ist.

    Die 4 Laut sind folgende (das wort dient nur zur Übung)
    mà: hier wird mit der Stimme nach unten gegangen. Ähnlich wie in "hm", die stimme fällt ab
    mā: Der Ton bleibt gleich, gleichmäßig gesprochen
    mă: Man geht mit der Stimme runter und dann wieder rauf, ähnlich "aha"
    má: Man schwellt stimmlich an, wie in "la" des Gesangs..."lalalalaaa!" (unter der Dusche üben. kleiner scherz am Rande)

    Ok, das waren die 4 Töne. Das, was viele (auch ich) als schwer ansehen, sind die versch. bedeutungen: Mutter, Hanf, Pferd, schimpfen (von oben nach unten). Aber es ist ein Unterschied vorhanden: Wenn vor mir ein Pferd steht, wird kaum jemand denken, dass ich sage: "ich mag Hanf". Oder? (nein, er wird denken: "ich mag mutter")

    Ein anderer Fakt ist die Aussprache der Laute - wirklich wichtig! Ich persönlich habe die Erfahrung gemacht, dass diese Aussprache die wichtigste ist - ansonsten stößt man auf taube ohren. Chinesen empfinden es wahrscheinlich als wenn jemand anders "pagehn" sagt: er meint packen, ist aber schwer verständlich.

    Das x im Chinesischen wird ähnlich dem deutschen vergleichbar scharfen s in dem wort "sitzen" ausgesprochen. man kann es fast mit einem ß und z aufeinander folgend vergleichen. ßz (so nannte man früher das heutige scharfe s (ß), deswegen die umständlich umschreibung). Da dies klar ist wie ßz. Die Zunge ist bei der Aussprache an den Schneidezähnen vorne.

    das j wird ausgesprochen wie in "Jeep"
    bei dem q ist die Aussprache wie beim "J", nur dass der buchstabe aspiriert, d.h. ausgehaucht wird. Einen vergleichebaren Buchstaben gibt es - denke ich - nicht.

    das z wird scharf wie in ziege ausgesprochen
    das c wird glecih wie z, nur zusätzlich aspiriert ausgesprochen
    zh wird wie in "mudschadscho ( muchacho, span.)" ausgesprochen.
    das ch wie in "Klatsch"

    das y wie ein j in "janosch"

    Das waren - denke ich - die wichtigsten Fakten.
    Hier die ersten Basics:

    Danke: Xiéxie
    Bitte: Qĭng
    hallo (guten tag): Nĭ Hăo!
    tschüss (auf wiedersehen: Zàijiàn!


    Zaijian! Viel Spaß!

  2. #2
    christoph Gast

    Standard

    Anmerkung... der Ton auf dem xiexie ist falsch.

    Frage... wie kriegst Du die Tonakzente für Pinyin hin? Ich meine besonders das für dritten und ersten Ton.

    Kommentar ... gute Idee und guter Beitrag!

  3. #3
    Registrierungsdatum
    05.09.2002
    Ort
    Monaco di Baviera
    Alter
    45
    Beiträge
    2.985

    Standard

    Wäre hier nicht eine Einteilung in Mandarin und Kantonesisch sinnvoll? Immerhin sind die meisten Bezeichnungen in den Südstilen auf kantonesisch.
    "Natürlich bewegen kannst du dich, wenn es egal ist." - ein Fechtlehrer
    Scuola d'Armi Tigre di Giada - Duellkunst italienischer Tradition in München

  4. #4
    christoph Gast

    Standard

    Zitat Zitat von Jadetiger
    Wäre hier nicht eine Einteilung in Mandarin und Kantonesisch sinnvoll? Immerhin sind die meisten Bezeichnungen in den Südstilen auf kantonesisch.
    Vielleicht wäre es am sinnvollsten einfach zuerst das Zeichen (eventuell traditionell und reformiert) und dann jeweils Aussprache in Mandarin bzw. Kantonesisch dahinter zu schreiben.

  5. #5
    Xuésheng Gast

    Standard

    Ni Hao!

    Was ich hingeschrieben habe ist das hanyu Pinyin, welches eigentliche die Beamtensprache der Chinesen ist. Es wird auch im Fernsehen verwendet.

    Danke an Gong Fu für den Hinweis! Xièxie. Und an Christoph für das Xièxie... Die Zeichen bekommst du ganz einfach hin: start - programme - zubehör - systemprogramme - zeichentabelle.
    Wo bu zhidao nian ye wo bu keyi xie / kan zhongwen nian.
    Weißt du ein gutes Programm für die Anzeige?

    Kann jemand von euch chinesisch? Ich meine richtig gut? Aber was frage ich das auf Deutsch???
    Shei shuo Zhongwen hao? Wo xiang lian shuo zhongwen!

    Das Wort Nummer eins für heute wäre dann mal:
    sein: shì

    Die personen sind auch relativ simpel, eine konjugation oder deklination ist kaum vorhanden (ich bin bis jetzt noch keiner begegnet).
    Es gibt weder Dativ, noch Akkusativ, noch Genitiv, weder 3.Person plural als konjugation oder 1. Singular.
    Das macht das Verstehen allerdings nicht unbedingt leichter... eher schwerer.

    Die Personalpronomen:
    Wŏ: Ich
    Nĭ: Du
    Tă: er/sie/es

    zaijian!

    Der Plural wird einfach mit -men gebildet.

  6. #6
    christoph Gast

    Standard

    @ Xuesheng

    danke für den Hinweis. Ich habe dieses Zeichenprogramm irgendwie nicht in meinem Zubehör. Man kann die Töne ja auch als 1,2,3,4 (bzw. unbetont ohne Zahl) hinter dem Wort angeben.
    Mein Zeicheneingabeprogramm hat mir mal eine chinesische Freundin runtergeladen. Ehrlich gesagt keine Ahnung woher. Basiert aber auf pinyin und ist wirklich total einfach.

    Des weiteren würde ich vorschlagen hier auch und besonders Begriffe aus der KK Welt reinzutun.
    Vielleicht in der Reihenfolge Zeichen - pinyin - kantonesische Ausprache - deutsch

    武术 - wu3shu4 - mouhseuht - Kampf/ Kriegskünste
    踢 - ti1 - tek - treten
    打 - da3 - da - schlagen
    Geändert von christoph (16-04-2006 um 15:10 Uhr) Grund: Fehler

  7. #7
    Xuésheng Gast

    Standard

    Mir bringen die Zeichen recht wenig....Ich sehe nur weiße Kasten. Hat die chinesische Freundin ICQ oder MSN? Ich würde mein chinesisch gerne verbessern...

  8. #8
    Xuésheng Gast

    Standard

    Zitat Zitat von Dao
    weiter so guter Thread!
    Vielen Dank! Xiexie

    Ich hoffe, dass ich jedem was beibringen kann.

    P.S.: Das mit den Fachbegriffen kannst du ja gerne machen, christoph! Hast du eigentlich MSN oder ICQ oder Skype oder zur Not auch Xfire? Würde mich gerne mal unterhalten.

  9. #9
    christoph Gast

    Standard

    Ich denke die Schriftzeichen sollte man lesen können, wenn man im Browser auf view - encoding - chinese simplified geht.

  10. #10
    Xuésheng Gast

    Standard

    Geht leider nicht.
    M~{(9~}sste ich es dann nicht auch schreiben können, wenn ich es lesen will? So ist es immer bei meinen Schriftarten auf meiner Homepage....die Hälfte wird immer nicht so angezeigt, wie ich es haben will - auf anderen PCs, bzw. unserem Schrott PC, der nur WordPad drauf hat. Der kann höchstens noch Comic Sans erkennen...
    Trotzdem schon einmal danke!

  11. #11
    tEnChii Gast

    Standard

    Zitat Zitat von Xuésheng
    Die Personalpronomen:
    Wŏ: Ich
    Nĭ: Du
    Tă: er/sie/es
    'ta' wird im ersten Ton gesprochen -> also 'ta1'

  12. #12
    Xuésheng Gast

    Standard

    Nein. Aber auch nicht im 3.... im 2. ton, oder? Also mit dem strich dr~{(9~}ber:
    Verbesserung: t~{(!~}

    Das neue Wort f~{(9~}r den Tag: "Qĭngw~{((~}n,..."

    Wenn man etwas fragen möchte, dann ist Qĭngw~{((~}n die perfekte Fragefloskel, und ich denke auch eine der höflichsten. In China benutzt man am Anfang einer Freundschaft meines Wissens viele solcher Redefloskeln, die dann allerdings mit "zunehmender" Freundschaft wegfallen. Man kennt sich ja schließlich.

  13. #13
    Heying Gast

    Standard Nomen und Verben

    "踢 - ti1 - tek - treten/ Tritt
    打 - da3 - da - schlagen/ Schlag"

    Äh, gibt es im Chinsichen die Unterscheidung zwischen Nomen und Verben nicht? Muss man das aus dem Satzzusammenhang erschließen oder wie funktioniert das?

  14. #14
    christoph Gast

    Standard

    Zitat Zitat von Heying
    "踢 - ti1 - tek - treten/ Tritt
    打 - da3 - da - schlagen/ Schlag"

    Äh, gibt es im Chinsichen die Unterscheidung zwischen Nomen und Verben nicht? Muss man das aus dem Satzzusammenhang erschließen oder wie funktioniert das?
    Zum einen ja! Viele Woerter sind sowohl als Verben als auch als Nomen verwendbar.
    Zum anderen war das in dem Fall aber falsch. Wo Du es gesagt hast, viel es mir auf, und ich habs oben mal geandert.

  15. #15
    WuWei Gast

    Standard

    ich weiß auch noch was :

    wenn der Dritte Ton mehrmals hinter einander steht wirt nur der letzte so gesprochen wie der 3. Ton alle davor werden wie der 4. Ton also aufsteigend gesprochen.

    z.B.: Nĭ hăo wird gesprochen wie Nĺ hăo

    bei: Nĭmen hăo (Mehrzahl) wird es so gesprochen wie es da steht weil eine silbe dazwischen steht (men)


    p.s. Ich habe die betonungst Töne in einer anderen Reihenfolge gelernt, ist das wichtg oder egal ? Ich habe es so gelernt:
    1: -
    2:/
    3:ˇ
    4: \
    5: den stillen

    mfg. Thomas

Seite 1 von 4 123 ... LetzteLetzte

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)

Ähnliche Themen

  1. Anlässlich unserer neuen smilies. eine kleine geschichte.
    Von Foggy im Forum Off-Topic Bereich
    Antworten: 3
    Letzter Beitrag: 18-05-2006, 11:48
  2. Zwei kleine Fixed
    Von dino im Forum Kauf, Verkauf und Tausch
    Antworten: 1
    Letzter Beitrag: 19-10-2005, 21:39
  3. Tip für kleine blutende Wunden...
    Von nemesis im Forum Gesundheit, Heilmethoden und Medizin
    Antworten: 33
    Letzter Beitrag: 31-05-2005, 11:28
  4. Mustervortrag, individuelle Einführung oder erst mal mitmachen???
    Von Mohlenbop im Forum Offenes Kampfsportarten Forum
    Antworten: 8
    Letzter Beitrag: 18-08-2003, 23:54
  5. JKD: chinesisch oder amerikanisch?
    Von Tarakas im Forum Archiv Wing Chun / Yong Chun
    Antworten: 4
    Letzter Beitrag: 22-08-2002, 16:52

Forumregeln

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •