Zeige Ergebnis 1 bis 13 von 13

Thema: Übersetzung

  1. #1
    Ben23890 Gast

    Standard Übersetzung

    Hallo liebe Leute,

    nur ne kurze Frage
    weiß jemand was auf koreanisch
    "Freis Kämpfen" heißt?
    Also gerne in romansicher Schrift ausgeschrieben.

    danke im Vorraus,
    (ps: habe über Google leider keine so behilfliche Seite gefunden ,nur welche in den Koreanischen Schriftsatz. Diesen kann ich leider nicht lesen da ich keine Ostasiatischen Schriftsätzen installieren kann.)


    mfg Ben

  2. #2
    Registrierungsdatum
    12.03.2005
    Beiträge
    7.515

    Standard

    möchtest du es in koreanischen worten oder in chinesischen?
    freikampf oder freies kämpfen?

  3. #3
    Ben23890 Gast

    Standard

    Wäre mir am liebstem im Koreanischem

    zudem beziehe ich mich da auf zwei Wörter also
    freies Kämpfen.

    mfg Ben
    und danke im vorraus

  4. #4
    Vagabund Gast

    Standard

    Nur aus Interesse: Wozu möchtest Du denn diesen Ausdruck "freies Kämpfen" verwenden? Der Zusammenhang der Verwendung ist in Sprachen ja oft sehr wichtig.

  5. #5
    Ben23890 Gast

    Standard

    Eigentlich nur aus reinem Interesse an der Sprache.
    Letztens dagesessen und mir gedacht was Muay Thai , also freies kämpfen/schlagen/treten in koreanisch heißen würde.
    Umgekehrt würde es mich aber nun auch interessieren was taekwondo, also fußhandgeist frei übersetzt auf thai heißt.

    mfg Ben

  6. #6
    Registrierungsdatum
    12.03.2005
    Beiträge
    7.515

    Standard

    kann man so glaub ich nicht ins koreanische übersetzen.
    Geändert von Killer Joghurt (23-12-2008 um 15:28 Uhr)

  7. #7
    Omega_reprise Gast

    Standard

    Freikampf/Sparring kenne ich als "Kyorugi", was, soweit ich weiß, einfach "Kampf" bedeutet.

    Was die Direktübersetzung "Muay Thai" angeht kann ich auch nicht sagen.. kommt auch drauf an ob das Wort frei" auch in beiden Sprachen als solches existiert oder ob es durch andere Wörter "umschrieben" wird.


    "Fußhandgeist" kenne ich aber auch noch nicht. *g*
    Zugegeben, ich mag die Übersetzung von "Do" mit "Weg" auch nicht unbedingt, "Pfad" käme der eigentlichen Bedeutung meines Eraqchtens nach etwas näher, aber "Geist" geht, denke ich, in die Falsche Richtung, da damit kein Entwicklungsprozess bzw. kein "Voranschreiten" verbunden wird.
    Geändert von Omega_reprise (23-12-2008 um 15:47 Uhr)

  8. #8
    Ben23890 Gast

    Standard

    Kann das leider nur so wiedergeben wie es mir vermittelt wurde Omega.
    Trotzdem herzlichen dank für die parr Infos.
    Vllt kommt noch jemand mit nem Vorschlag bin auf jedem Fall gespannt

  9. #9
    Registrierungsdatum
    12.03.2005
    Beiträge
    7.515

    Standard

    tae kwon do per se ist nicht koreanisch, es ist chinesisch.
    es sind chinesische silben.
    Kyorugi heißt im sportlichen sinne miteinander messen, sowas wie kräfte messen etc. muss nicht zwingend kampf heißen

  10. #10
    Vagabund Gast

    Standard

    Ah, interessant, mal die eigentliche Übersetzung von Kyorugi zu hören.

    Was heißt denn einfach nur "Kampf"? Taeryon vielleicht?

    Taeryon ist sinokoreanisch, kyorugi aber nicht, oder?

  11. #11
    Registrierungsdatum
    12.03.2005
    Beiträge
    7.515

    Standard

    hmm....das weiß ich nicht genau, vermute aber schon, dass es sinokoreanisch ist. kyorugi ist definitiv "koreanisch".

    Kampf heißt Ssaum. kannst du mit deinem PC koreanisch lesen?
    싸움 so wird es geschrieben

  12. #12
    Vagabund Gast

    Standard

    Danke!

    Ja, ich kann mit meinem PC Hangeul / Koreanisch lesen, sogar schreiben

  13. #13
    Registrierungsdatum
    12.03.2005
    Beiträge
    7.515

    Standard

    Zitat Zitat von Vagabund Beitrag anzeigen
    Danke!

    Ja, ich kann mit meinem PC Hangeul / Koreanisch lesen, sogar schreiben
    guter mann
    hab übrigens gerade euer video gesehen, vom ersten deutschen taekkyon treffen oder so, scheint sehr viel spaß gemacht zu haben

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)

Ähnliche Themen

  1. Übersetzung
    Von Poomy im Forum Koreanische Kampfkünste
    Antworten: 3
    Letzter Beitrag: 05-01-2008, 21:10
  2. Übersetzung
    Von Poomy im Forum Muay Thai, Muay Boran, Krabi Krabong
    Antworten: 12
    Letzter Beitrag: 29-12-2007, 23:59
  3. Übersetzung
    Von Poomy im Forum Muay Thai, Muay Boran, Krabi Krabong
    Antworten: 0
    Letzter Beitrag: 28-12-2007, 20:56
  4. Übersetzung?
    Von Schnueffler im Forum MMA - Mixed Martial Arts
    Antworten: 1
    Letzter Beitrag: 26-03-2006, 16:43
  5. Übersetzung Shooto
    Von Genyosha im Forum MMA - Mixed Martial Arts
    Antworten: 6
    Letzter Beitrag: 04-12-2005, 21:19

Forumregeln

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •