Fand ich nicht gut. Unsauber und unpraktische Techniken in manchen situationen....
Fand ich nicht gut. Unsauber und unpraktische Techniken in manchen situationen....
QUESTION: How long does it take the average person to earn a black belt?
ANSWER: The average person does not earn a black belt.
Viele Kritikpunkte wurden von der neuen Vorstandschaft abgenommen und geändert. Das Militärische Auftreten wurde herausgenommen, genauso wie der Name " Elite-Nahkampfschule" geändert wurde. Deswegen wurde von mir auch auf die neue Homepage verwiesen. Der Name "Bushi-Jitsu" hat eine Bedeutung, die ich im Stegreif grad nicht auswedig weiss. Ich kann mich aber gerne noch schlau machen.
Grüße
Ich helfe dir gerne:
"Bushi (jap. 武士, auch als Mononofu gelesen), auch Tsuwamono (兵), ist die japanische Bezeichnung für ein Mitglied des Kriegerstands, wie er sich zum Ende der Heian-Zeit entwickelte. Anfangs waren die Bushi als Verwalter in militärisch zu sichernden Randprovinzen eingesetzt, im Laufe der Zeit steigerte sich jedoch ihr Einfluss und sie wurden zur zweiten Macht neben den Beamten des Kaiserhofs..."
Bushi ? Wikipedia
QUESTION: How long does it take the average person to earn a black belt?
ANSWER: The average person does not earn a black belt.
ich find die videos durch und durch peinlich. die aufmachung, die musik und die art der demonstration... die vorführung der techniken krankt an alten problemen, wie statische angriffe oder reglose angreifer nach dem ersten schlag/konter. wers braucht...
Dankeschön
Also die einzelne Bedeutung wusst ich schon, ich meinte ich wollte mich mal schlau machen warum das System Bushi-Jitsu heisst, bzw. warum dieser Name gewählt wurde. Der Trainier hatte es zwar mal erklärt, aber ich habs wieder vergessen (Typisch Frau - hört nie genau zu *g*)
Ist ja auch bei mir schon bissl her, ich musste mit den Training vor drei Jahren krankheitsbedingt aufhören
Bitteschön
Tut mir jetzt ein bissel leid, daß in meiner vorherigen Antwort der Sarkasmus ein bissel untergegangen ist
Mal so laienhaft aus dem Stegreif, ohne die Kanji zu sehen, würde ich "Bushi-Jitsu" mit "Wahrheit der Krieger" oder "Wahrheit des Kriegers" übersetzen.
Ich vermute allerdings stark, daß die Übersetzung eigentlich "Kunst des Kriegers", "Kriegskunst" oder so ähnlich lauten soll. Dann müßte es aber "Bushi Jutsu heißen...
Über das Problem mit "Jitsu" und "Jutsu" gibts hier den einen oder anderen Thread. Kollege SuFu ist da bestimmt hilfreich
bugei
Genau - die Wahrheit des wohltuenden Regens (Jiu Jitsu)
Blechdach? Wie "uncool".
Ich bin für die direkte Version. Ist eh besser.
foltern.de - Folter - Wasserfolter
OMG
bugei
Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)