Stutzig würde mich hier nur der angebliche "Original Chinese term" 内法 machen, da ich das so noch nie gehört oder gelesen habe. Wenn dann in dem feststehenden Begriff 外儒内法, wo es aber eine ganz andere Bedeutung hat. Das muss jetzt nichts heißen, aber ich finde, die Kombination dieser zwei Zeichen passt auch nicht zu der Bedeutung "laws of infighting". Wenn es natürlich eine Quelle zu den südchinesischen Stilen gäbe, die diesen Begriff in dieser Bedeutung benutzt, dann wäre es deutlich plausibler. Bis dahin wäre ich eher skeptisch.