Zitat von
kanken
Wie gesagt: Quast, Braun, Bittmann, Shahar, Esherick, Shin-Yi, Kennedy/Guo, etc. sind schon Bücher von akademischen Niveau (teils Dissertationen).
Das ist fachlich dtl. über dem was Henning so schreibt. Man muss nicht zwingend japanisch lesen können. Qualitativ hochwertige Literatur geht auch...
Julians Diss ist da, in meinen Augen, wegweisend (und es geht um japanische KK...)
und das hat nochmal was genau damit zu tun , sich einfach mal auszutauschen und v.a. bei Unklarheiten zu konktreten japanischen Begriffen , Gibukai zu fragen, wie die korrekte Übersetzung im entsprechenden Kontext wäre ? und zur Not , falls man nicht einverstanden ist , ihn mal einfach an Ort und Stelle , also bei seinen japanischen Verbindungen nachfragen zu lassen . das macht doch den Wert eines Forums und seiner User z.t. aus .
Die verstehen sehr wenig , die nur das verstehen , was sich erklären lässt. ( Marie v. Ebner-Eschenbach)