Vollständige Version anzeigen : Bonus DVD Ong Bak .. Aufwand der Dreharbeiten
Klabauterlindi
18-01-2007, 22:44
Hallöh,
bitte tötet mich nicht, weil es schon wieder nen Ong Bak Thread gibt... :D :D
Ich wollte mich nur mitteilen, dass ich heute die komplette Bonus DVD von Ong Bak gesehen habe und schwer gestaunt hab, dass die 4 Jahre trainiert haben, bevor überhaupt die Dreharbeiten angefangen haben!!!
Dass Tony Jaa auch 8 Stunden am Tag trainiert und alles mögliche macht.. Muay Thai (is klar, ne ;) ), Turnen, Akrobatik... saugeil!
Im Making Of sieht man echt gut was für ein Aufwand manche Szenen waren und wie lange und auch richtig hart dafür trainiert wurde.. zB die Marktszene (die Flucht)... soweit ich mich erinner 2 oder 3 Jahre "Stunts" einstudieren.. und 10 volle Drehtage.. Der Hammer ^^
Hat sich jm die Bonus DVD reingezogen und wie findet ihr sie?
Wars der Aufwand wert?? (JA WAR ER :D) Und ja..
Ich wollt wiegesagt nur sagen, dass mich des jetzt heute irgendwie begeistert hat ;)
Danke fürs Lesen *g*
Gruß Linda
ich hab do n paar fragen zum film ansich:
1. wie lang ist der film (laufzeit in minuten)
2. welche sprache/synchro hat deine version
3. gibts in dem film thailändische musik (vom pinkaew-logo ganz am anfang abgesehn)
4. gibt es bei dir hintergrundmusik während des fights mit toshiro?
danke und mfg
Klabauterlindi
18-01-2007, 23:04
ich hab do n paar fragen zum film ansich:
1. wie lang ist der film (laufzeit in minuten)
2. welche sprache/synchro hat deine version
3. gibts in dem film thailändische musik (vom pinkaew-logo ganz am anfang abgesehn)
4. gibt es bei dir hintergrundmusik während des fights mit toshiro?
danke und mfg
1.) 100 min
2.) Deutsch (Dolby 5.1 und DTS 5.1); Thailändisch (Dolby 5.1)
3.) Ja, im Hintergrund...
4.) Jo, is unterlegt mit Musik! :)
Habe die ganz normale Special Edition.. (Hauptfilm+Bonus).. Is bei dir was anders?
Bitte, MfG zurück!
1.) 100 min
2.) Deutsch (Dolby 5.1 und DTS 5.1); Thailändisch (Dolby 5.1)
3.) Ja, im Hintergrund...
4.) Jo, is unterlegt mit Musik! :)
Habe die ganz normale Special Edition.. (Hauptfilm+Bonus).. Is bei dir was anders?
Bitte, MfG zurück!
:ups:
dachte ich mir...
laufzeit der englischen version: 104 minuten
sprache: englisch (überraschung), thai
3.+4. es gibt an keiner stelle mehr thailändische musik im film (außer pinkaew-logo)... wurde teilweise durch techno ersetzt und teilweise (kampf gegen toshiro) ersatzlos gestrichen
das wirft neue fragen auf:
erfährt man bei deiner version, dass die hure, die später mit drogen abgefüllt wird, die schwester von muay ist? und gibts die szenen:
-muay redet mit der hure (ngek) aufm straßenstrich über geld und anschaffen)
-nachdem sie (ngek) vergiftet wurde und an den drogen gestorben ist, gibt es eine kurze szene, wo ting, humlae und muay im leichenschauhaus kurz abschied nehmen
?
ich kenne nur die deutsche presseversion und die englische original-DVD ohne die bonus-DVD (also ich besitze die mit der weißen hülle... die doppelDVD-version dürfte dunkel sein)
und das sind halt die dinge, die mir so aufgefallen sind...
ich dächte der kampf pearl harbor vs ali ist in der englischen DVD version auchn paar sekunden länger, als in der dt. presse-version... also da gabs imho nicht so nen krassen schnitt, wo ali eben noch am gewinnen ist und plötzlich nur noch kassiert bis zum ko...
mfg
€€€€€€€
nachtrag:
http://www.schnittberichte.com/schnittbericht.php?ID=1833
offenbar ist die britische version eine synchronisation der thai-original-version, statt von der internationalen version...
alle hier als gekürzt angegebenen szenen sind in der englischen DVD enthalten
das vereinfacht meine frage:
ist die deutsche doppelDVD-version der besson-cut oder basiert die auf der thai-orig.-fassung?
Klabauterlindi
19-01-2007, 14:31
Ohje!!! Hast du Fragen...
Wo kann ichn des nachschauen was fürne Version des is?!
schau dir den link an und die photos und dann überleg mal, ob du diese szenen schonmal gesehn hast
speziell die leichenschauhausszene ist ziemlich markant
in der deutschen version fehlt die und es gibt nur nen harten schnitt, wo humlae muay an der häuserecke erklärt, 'jeder müsse mal sterben und er passe auf sie auf'
der satz macht in der deutschen version überhaupt keinen sinn, da man ja nicht erfahren hat, dass die hure ngek an dem zeug gestorben ist sowie, dass sie die schwester von muay ist oder sich beide sonst irgendwie nahegestanden hätten
außerdem fehlt auch die straßenstrichszene, wo beide diskutieren... deswegen macht die 'ich will aussteigen'-szene wo ngek schlussendlich vergiftet wird in der deutschen version auch keinen sinn, da die figur ngek vorher in keinsterweise eingeführt wurde sonder auftaucht und getötet wird, obwohl sie für die handlung relativ zentral ist
außerdem wird in der deutschen version auch nicht klar, wieso humlae sie persönlich kennt ("ngek! ngek!!!")
abgesehn davon würde ich bei der 100min-laufzeit schon drauf tippen, dass es die geschnittene ist... bei dem thai-cut steht ja 104 min laufzeit drauf
andererseits isses die superdupertrooperbuperdoppelDVD mit ner ganzen DVD extras... könnte mit vorstellen, dass die es schaffen 201 fehlende sekunden in dem film zu kleistern :blume:
mfg
P.S.: wenn du tom yum goong noch ni hast, sieh zu, dass du eine synchronisierte thai-version bekommst... in der 'internationalen version' wurden über 20 minuten, also mehr als 20% des films weggeschnitten
Klabauterlindi
21-01-2007, 02:27
Also ich hab mir den Film nochmal angeschaut, Leichenhausszene und so gibts net... Naja - brauch ich auch net! Und die 4 min.. Da kann nix wichtiges weggeschnitten worden sein!! Und wie du schon richtig erkannt hast: Die Bonus DVD macht des total wett - die is ja geiler als der Film!!!!!! *g*
Und nochmal wegen deiner Frage 3.: So thailändlische Musik ( ich kenn mich da ja net so aus) kommt glaub ich doch nur an 2 Stellen vor und ansonsten so Technoverschnitte.. Hast du ja auch schon festgestellt.. Aber ich finds net so schlecht muss ich sagen!
Außerdem.. Der Sinn der Handlung ist doch bei SOLCHEN Filmen sowieso sekundär ;)
das dachte ich bis tom yum goong auch...
dann hab ich allerdings gemerkt, dass es doch ZU spartanisch ist, wenn der hauptcharakter im film 10 sätze sagt, von denen 5 "wo sind meine elefanten" sind.
wenn schauplätze wechseln und man erfährt nicht warum, weil alle den szenenwechsel erklärende handlung weggeschnitten wurde
wenn sätze in dem bisherigen kontext absolut keinen sinn machen...
die 4 minuten sind für die handlung von ong bak schon irgendwo zentral, aber bei ong bak war das noch zu verschmerzen
@thai mucke (bzw dem was ich mir drunter vorstelle)
in der deutschen presse-version:
1. szene vorm baum aufm fest in nonpradu bzw während des wettbewerbs
2. während die jammernden dorfbewohner sich um den kopflosen buddha im dorfzentrum versammeln
3. beim kampf ali vs pearl harbor bzw beim ersten kampf von ting
4. während hum lae den brief vom vater liest (wobei das wohl eher nur geklimper ist xD)
5. während des kapmfes gegen toshiro
6. baim kampf gegen maddog
7. während die münzen fliegen
8. während der verfolgungsfahrt mit diesen... dreiräderrikshas oder was das darstellen soll
9. beim gestellten kampf gegen sa ming
10. beim finale gegen sa ming (tiger) während er sich die kräuter aufn arm rotzt
meistens isses so n techno mit thai-gedudel drunter... is aber gut für die stimmung verglichen mit dem 0815-techno aus der englischen :)
ironischerweise ist die deutsche presseversion nur ne neu synchronisierte französische fasung... die haben ja den französischen abspann sogar dringelassen xD
vBulletin v4.2.5, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.