Zitat von Huangshan Ergänzend: 武侠 [武俠] wǔxiá > fahrender Ritter , siehe Wuxia Romane etc. (wǔxiá xiǎoshuō 武侠小说 [武俠小說 ).... Toll, danke! NachFRAGE in die "sinologische Runde": Was von den 2 Vorschlägen würde dem japanischen 'Ronin' (i.S.v. herrenloser ...) näher kommen * Xia * oder wǔxiá? Lässt sich das sagen - oder ist es, wie wohl so oft im Chinesischen so: Alles ist möglich?
Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
Foren-Regeln