Schwertlanze oder meinetwegen auch noch Lanzenschwert finde ich gut, weil die
Wortbestandteile jeweils allgemeinerer Natur sind. Gleve wäre mir persönlich
zu europäisch angehaucht (sprich ich käme z.B. niemals auf die Idee
eine europ.. Waffe als Naginata, Tanto etc. zu bezeichnen.
"Ähnlich einer Glefe/'nem Tanto" fänd' ich wieder gut.
Naja ich finde auch Schwertlanze am besten, weil man damit einem Laien am besten vor Augen führen kan was eine Naginata ist, ohne das dieser sie gesehen hat.

Naja, beim Yari werden auch diverseste Abarten unterschieden
- auch eine diffizile Nomenklatur, nur eben eine japanische.
Ich meine, man sollte nicht unbeingt europäische Maßstäbe
auf japanische Dinge zu übertragen versuchen - schwierig,
sofern es mehr als supergrobe Einteilungen betreffen soll.
Jup es gibt diverse Grundformen und insgesamt rund 700 verschiedene Variationen.

Als Grundform kenne ich:

Su Yari - gerade Klinge
Jumonji Yari - Gleichschenkliche Klinge
Kata Gama Yari - mit Sensen bewehrte Klinge
Tsuki nari Yari - Mondförmige Klinge
Kikuchi Yari - Einschneidige Klinge
Kagi nari Yari - Schlüsselförmige Klinge
Ya jiri Yari - Pfeilspitzenförmige Klinge
Futamata Yari - Schaft mit Jutte ähnlichen Stangen Bewehrt.
Te Yari - Handspeer (kurzer Schaft)
Makura Yari - NachtkissenSpeer (noch kürzerer Schaft)

Das ganze lässt sich untereinander Mischen, aber was immer bleibt ist die bezeichnung Yari.
Ich wollte darauf hinaus das man Yari weder als Speer, Lanze oder Spieß übersetzen kann ohne irgendwo anzuecken.
Davon abgesehen finde ich es (und ich denke wir laufen dabei konform) schrecklich japanische Begriffe in deutsche Normen zu pressen.

Es gibt auch einen "aufgepflanzten" Yari.
Hab ich nochnicht gesehen (oder erinnere mich grad net dran) ich kenne aber einige die aufgeplanzt aussehen da sie noch einen Mantel um den oberen Schaftbereich haben.

Wie gesagt, ist auch die jap. Nomenklatur diesbezüglich recht komplex.
Ein guter Einstieg - es gibt da leider recht wenig - wäre evtl.
"Japanese Spears" von Roald und Patricia Knutsen.
Steht ca. nen Meter hintermir in der Japan / Militär /waffen Abteilung meiner Büchersammlung.

Lg
Micha