Ich könnte mir vorstellen, dass sich eine Bezeichnung mit bu (mabu usw.) hauptsächlich oder ausschließlich auf die Fuß- und Beinstellung bezieht, während mit einer Bezeichnung "XY shi" auch die Arm- und Oberkörperhaltung explizit mit einbezogen wird.
Ich kenne solche Bezeichnungen zumindest explizit für komplette Stehübungen, d.h. mit festgelegter, Arm-, Oberkörper-, Bein- usw. Haltung.
Aus der rein wörtlichen Bedeutung/Übersetzung eines Begriffs als "XY bu"="XY Schritt" oder "XY shi"="XY Haltung" ist es jedoch fraglich, ob sich die Notwendigkeit einer definierten Arm-Haltung ergibt. Mit dem deutschen Begriff "Haltung" (der schon auf etwas recht Eindeutiges hinweist) kann auch eine Haltung ohne definierte Armposition hingewiesen werden. Mit dem chin. Begriff "shi" sieht es vermutlich ähnlich aus.
Ich will sagen, wenn also eine Stehübung als "XY shi" bezeichnet wird, und damit auch z.B. eine spezielle Armhaltung mit einbezogen ist, so liegt das nicht am Begriff "shi" sondern daran, dass das eben so kultiviert wird.
Ebenso ist es eine Sache der Kultivierung und sprachlichen Gewohnheiten in einem Kulturrahmen (z.B. Stil), wenn bu und shi synonym verwendet werden.
Die Frage ist dann, ob bestimmte Sitten hierzulande dann den Gepflogenheiten in China entsprechen, oder ob das Chinesen evtl. "komisch" vorkommen könnte.
Wenn bei einer Bezeichnung "XY bu" aber auch explizit eine bestimmte Armhaltung mit einbezogen und benannt werden soll, könnte dies einem Chinesen komisch vorkommen, weil bu eben nur ein Schritt ist. Deswegen könnte die Bezeichnung "XY shi" passender sein, bzw. für einen Chinesen als Name (nicht beschreibende Bezeichnung) für eine Stellung/Haltung normal erscheinen.
Beispiel: Wenn man die bekannte stehende Säule z.B. als "Baum Schritt" bezeichnet, wäre das irgendwie komisch, wenn man sie "Baum-Stellung" nennt, klingt das normal und verständlich, wenn der Name bekannt ist. Vor allem, weil hier die Armhaltung des Baum-Umarmens das Markenzeichen der Stellung ist, und der Parallelstand der Füße eher nebensächlich ist (natürlich nicht hinsichtlich der Übungsanforderungen, aber z.B. hinsichtlich dessen, dass die Fußstellung im korrekten Rahmen variiert werden kann, und es ist trotzdem noch eine "Baum-Stellung", wenn man so will).
Das ist jetzt natürlich ein deutsches Beispiel, chinesische Beispiele könnten aber analog funktionieren.




Mit Zitat antworten